首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Say Goodbye for Now(节选)翻译实践报告

Abstract in English第4页
Abstract in Chinese第5-7页
1. Introduction第7-11页
    1.1 Background of translation practice第7页
    1.2 Purpose of translation practice第7-8页
    1.3 Structure of the report第8-11页
2. Description of source text第11-15页
    2.1 Introduction to the author第11页
    2.2 Introduction to the source text第11-12页
    2.3 Textual features of source text第12-15页
3. Description of Translation Practice第15-19页
    3.1 Pre - translation第15页
    3.2 While -translation第15-16页
    3.3 Post -translation第16-19页
4. Case Analysis第19-29页
    4.1 Rearrangement at lexical level第19-22页
        4.1.1 Attributive expressions第19页
        4.1.2 Adverbial expressions第19-21页
        4.1.3 Parenthesis第21-22页
    4.2 Rearrangement at syntactic level第22-29页
        4.2.1 Passive sentence第22-23页
        4.2.2 Inverted sentence第23页
        4.2.3 Complex sentence第23-26页
        4.2.4 Impersonal subject sentence第26-29页
5. Summary第29-33页
References第33-35页
Appendix第35-103页
Acknowledgements第103页

论文共103页,点击 下载论文
上一篇:改写理论指导下英译汉翻译实践报告--以科幻小说Ratners Star(节选)为例
下一篇:王广义对安迪·沃霍尔波普艺术的借鉴与反思