首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语定语从句汉译操作规范研究--基于《汤姆叔叔的小屋》一至十章六个汉译本的描写

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6-7页
摘要第8-12页
LIST OF ABBREVIATIONS第12-15页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第15-19页
    1.1 Rationale第15-16页
    1.2 Significance第16页
    1.3 Research Objective and Research Questions第16-17页
    1.4 Methodology and Data Collection第17-18页
    1.5 Organization of the Thesis第18-19页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第19-33页
    2.1 Translational Norms第19-24页
        2.1.1 Nature of Translational Norms第19-22页
        2.1.2 Categories of Translational Norms第22-24页
    2.2 Attributive Clauses第24-30页
        2.2.1 Definition of English Attributive Clauses第24-25页
        2.2.2 Classification of English Attributive Clauses第25-27页
        2.2.3 Syntactic Differences Between English and Chinese第27-28页
        2.2.4 Translation of English Attributive Clauses into Chinese第28-30页
    2.3 Textual Analysis of Chinese Versions of Uncle Tom’s Cabin第30-31页
    Summary第31-33页
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK第33-37页
    3.1 Working Definition第33-34页
        3.1.1 Translational Norms第33页
        3.1.2 Operational Norms第33-34页
        3.1.3 Syntactic Operational Norms第34页
        3.1.4 Attributive Clauses第34页
        3.1.5 Restrictive Attributive Clauses v.s. Non-Restrictive AttributiveClauses第34页
    3.2 Theoretical Basis第34-35页
    3.3 Framework第35-37页
CHAPTER FOUR DESCRIPTION OF SYNTACTIC OPERATIONAL NORMS OFTRANSLATING ENGLISH ATTRIBUTIVE CLAUSES INTO CHINESE第37-62页
    4.1 Chinese Syntactic Structures第37-50页
        4.1.1 Classification of Chinese Syntactic Structures第37-39页
        4.1.2 Diachronic Changes of Chinese Syntactic Structures第39-44页
        4.1.3 Comparison Between Restrictive and Non-restrictive AttributiveClauses第44-49页
        Summary第49-50页
    4.2 Attributive Structure第50-56页
        4.2.1 Definition of Attributive Structure第50-51页
        4.2.2 Definition of Attributive Capacity第51-52页
        4.2.3 Diachronic Changes of Attributive Capacity第52-53页
        4.2.4 Comparison between Restrictive Attributive Clauses andNon-Restrictive Attributive Clauses第53-56页
        Summary第56页
    4.3 Addition of Conjunctions of Complex Sentence第56-62页
        4.3.1 Subordinate Complex Sentence第56-57页
        4.3.2 Addition of Conjunctions第57-58页
        4.3.3 Tendency of Addition of Conjunctions第58-59页
        4.3.4 Comparison Between Restrictive Attributive Clauses andNon-Restrictive Attributive Clauses第59-61页
        Summary第61-62页
Chapter Five Conclusion第62-64页
    5.1 Major Findings第62-63页
    5.2 Limitations第63页
    5.3 Suggestions for Further Studies第63-64页
REFERENCES第64-67页
APPENDICES第67-82页
    Appendix A第67-82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:汉英同传语篇中的情态手段及其应用研究
下一篇:汉英翻译自主训练中的同伴反馈研究