首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

“古”、“老”、“陈”、“旧”做形容词的用法辨析及其对外汉语教学

摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
第一章 绪论第7-14页
    1.1 研究的缘起、意义及创新之处第7-9页
        1.1.1 研究的缘起第7-8页
        1.1.2 研究的意义第8页
        1.1.3 创新之处第8-9页
    1.2 研究综述第9-13页
        1.2.1 现代汉语近义词的本体研究第9-10页
        1.2.2 近义词的对外汉语教学研究第10-11页
        1.2.3“古”、“老”、“陈”、“旧”的本体及教学研究第11-13页
    1.3 研究的理论背景及语料说明第13-14页
第二章“古”、“老”、“陈”、“旧”作为形容词的“三个平面”分析第14-23页
    2.1“古”、“老”、“陈”、“旧”的语义特征分析及命名缘由第14-15页
    2.2“古”、“老”、“陈”、“旧”的句法分析第15-20页
        2.2.1 能否受“不”修饰第15-17页
        2.2.2 能否受程度副词修饰第17-19页
        2.2.3 能否“AA”式重叠第19-20页
    2.3“古”、“老”、“陈”、“旧”的语用分析第20-23页
        2.3.1“古”、“老”、“陈”、“旧”与名词N的搭配第20-21页
        2.3.2 情感因素对其语用的影响第21-23页
第三章“古”、“老”、“陈”、“旧”作为形容词的辨析第23-30页
    3.1 两两辨析第23-26页
        3.1.1“古”与“老”第23页
        3.1.2“古”与“陈”第23-24页
        3.1.3“古”与“旧”第24页
        3.1.4“老”与“陈”第24-25页
        3.1.5“老”与“旧”第25页
        3.1.6“陈”与“旧”第25-26页
    3.2“古”、“老”、“陈”、“旧”的区别特征分析第26-30页
        3.2.1 变化性质差异第26-27页
        3.2.2“古”、“老”、“陈”、“旧”区别特征综述及其图表第27-30页
第四章 留学生使用“古”、“老”、“陈”、“旧”的常见偏误类型及其原因分析第30-37页
    4.1 偏误类型第30-33页
        4.1.1 搭配不当第30-31页
        4.1.2 成分缺失第31页
        4.1.3 误用第31-32页
        4.1.4 错别字第32-33页
    4.2 偏误原因分析第33-37页
        4.2.1 学习主体所造成的偏误第33-35页
        4.2.2 教学主体所造成的偏误第35-37页
第五章“古”、“老”、“陈”、“旧”的对外汉语教学建议第37-42页
    5.1 教材编写的建议第37-39页
        5.1.1 注重层次第37页
        5.1.2 注重语料第37-38页
        5.1.3 注重练习第38页
        5.1.4 注重图表第38-39页
    5.2 课堂教学的建议第39-42页
        5.2.1 出现问题分析问题,不出现不分析,具体问题具体分析第39-40页
        5.2.2 利用好本文归纳出的图表进行对比教学第40页
        5.2.3 精讲多练第40-41页
        5.2.4 结合具体语境进行教学第41-42页
第六章 结语第42-44页
    6.1 研究的结论第42页
    6.2 本文存在的问题第42-43页
    6.3 还有待进一步探讨的问题第43-44页
致谢第44-45页
参考文献第45-47页
攻读学位期间的研究成果第47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:“好+V”的研究及对外汉语教学
下一篇:动词“打”的语义分析及其对外汉语教学