| Acknowledgements | 第5-6页 |
| Abstract in Chinese | 第6-8页 |
| Abstract in English | 第8-10页 |
| Chapter 1 Introduction | 第13-16页 |
| Chapter 2 Pre-interpreting Preparation | 第16-24页 |
| 2.1 Indirect Preparation | 第16-19页 |
| 2.1.1 Language Proficiency | 第16-17页 |
| 2.1.2 Background Knowledge | 第17-19页 |
| 2.2 Direct Preparation | 第19-24页 |
| 2.2.1 Documents | 第19-20页 |
| 2.2.2 Glossaries | 第20-24页 |
| Chapter 3 Case Study | 第24-36页 |
| 3.1 The Interpreter's Dual Roles | 第24-28页 |
| 3.1.1 Working as an Organizer | 第24-25页 |
| 3.1.2 Working as an Interpreter | 第25-26页 |
| 3.1.3 Advantages and Disadvantages of Dual Roles | 第26-28页 |
| 3.2 Methods of Glossaries Memorizing | 第28-31页 |
| 3.2.1 Categorizing the Glossaries | 第29-30页 |
| 3.2.2 Understanding the Glossaries | 第30-31页 |
| 3.3 Selections of Words and Expressions | 第31-34页 |
| 3.4 Major Unexpected Situations | 第34-36页 |
| Chapter 4 Conclusion | 第36-38页 |
| Bibliography | 第38-39页 |
| Appendix Ⅰ Transcript of Speach given by the officer of Zhongguancun(Nanning)Innovation Demonstration Base | 第39-45页 |
| Appendix Ⅱ Partial Transcript of Corresponding Interpretation | 第45-51页 |
| Appendix Ⅲ Event Schedule | 第51-52页 |
| Appendix Ⅳ Guest List | 第52-53页 |
| Appendix Ⅴ Certificate of the Interpretation Task | 第53页 |