| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| Contents | 第7-8页 |
| Chapter 1 Task Description | 第8-10页 |
| 1.1 Background of the Task | 第8页 |
| 1.2 Significance of the Task | 第8-10页 |
| Chapter 2 Process Description | 第10-15页 |
| 2.1 Preparation Before Translation | 第10-13页 |
| 2.1.1 Professional Knowledge | 第10-11页 |
| 2.1.2 Theoretical Guidance | 第11-13页 |
| 2.2 Translation Process | 第13页 |
| 2.3 Proofreading the Translation | 第13-15页 |
| Chapter 3 Case Analysis | 第15-29页 |
| 3.1 Difficulties in Translation Process | 第15-17页 |
| 3.1.1 Translation of Terms | 第15-16页 |
| 3.1.2 Translation of Official Titles | 第16-17页 |
| 3.2 Strategies Based on Text Typology | 第17-29页 |
| 3.2.1 Explanatory Translation | 第18-20页 |
| 3.2.2 Division | 第20-21页 |
| 3.2.3 Rewrite | 第21-23页 |
| 3.2.4 Amplification | 第23-25页 |
| 3.2.5 Omission | 第25-27页 |
| 3.2.6 Conversion | 第27-29页 |
| Conclusion | 第29-30页 |
| References | 第30-31页 |
| Acknowledgements | 第31-32页 |
| Appendix A | 第32-33页 |
| Appendix B | 第33-34页 |
| Appendix C | 第34-81页 |