首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文--外来语论文

当代汉语新词中的英源性成分研究

摘要第6-7页
abstract第7-8页
第1章 绪论第11-24页
    1.1 研究对象与研究目的第11-12页
    1.2 汉语外来词引入简史第12-13页
    1.3 外来词的研究现状综述第13-22页
        1.3.1 外来词的术语和研究范围第14-17页
        1.3.2 外来词的分类第17-18页
        1.3.3 外来词的汉化研究…第18-19页
        1.3.4 字母词与汉字纯洁性问题第19-21页
        1.3.5 汉语外来词词源研究和词典编纂第21-22页
    1.4 本研究的理论意义和实践意义第22-24页
第2章 新词中英源性外来成分的分类描写第24-34页
    2.1 新词中的英源性音译成分描写第24-28页
        2.1.1 英源性音译成分的形式分类第24-27页
        2.1.2 含英源性音译成分的新词综述第27-28页
    2.2 新词中的英源性意译成分描写第28-31页
        2.2.1 含英源性音译成分的新词综述第28-30页
        2.2.2 新兴的英源性意译成分“云-、-云”…第30-31页
    2.3 新词中的英源性字母成分描写…第31-34页
        2.3.1 含英源性字母成分的新词分类…第31页
        2.3.2 含英源性字母成分的新词描写第31-34页
第3章 新词中英源性外来成分汉化过程分析第34-44页
    3.1 “粉”的汉化过程分析第35-40页
        3.1.1 “粉”的音节语素化第35-36页
        2.1.2 “粉”的词义泛化第36-39页
        3.1.3 “粉”的词语模造词第39-40页
    3.2 “门”的汉化过程分析第40-44页
        3.2.1 “门”的意译式借入第40-41页
        3.2.2 “门”的词义泛化第41-42页
        3.2.3 “门”的词语模造词第42-44页
第4章 英源性外来成分对对外汉语教学的影响第44-51页
    4.1 英源性外来成分在对外汉语教学中的重要性第44页
    4.2 英源性外来成分对不同汉语水平学习者的影响第44-46页
    4.3 英源性外来成分的教学方法第46-51页
        4.3.1 词的教学和语素的教学相结合第46-48页
        4.3.2 运用汉英对比法进行教学第48-49页
        4.3.3 注意教学内容的与时俱进第49-51页
结语第51-53页
致谢第53-54页
参考文献第54-57页
附录第57-108页

论文共108页,点击 下载论文
上一篇:埃及高等翻译学院初级水平汉语学习者词汇偏误研究
下一篇:中国高校交换生英语交际意愿实证研究