首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从和谐角度对《论语》和《圣经》的对比研究

摘要第1-3页
Abstract第3-6页
Chapter 1 Introduction第6-16页
   ·The Background and Meaning of the Study第6-8页
   ·Literature Review第8-14页
     ·Status quo of Confucianism and Bible Research at Abroad第8-12页
     ·Status quo of Christianity Research at Home第12-14页
   ·The Problem and Objective第14-16页
Chapter 2 The Core of Confucianism第16-25页
   ·Ren in Confucianism第16-18页
   ·Self-cultivation第18-20页
   ·Getting on with Other People第20-22页
   ·The Concept of Harmony第22-25页
Chapter 3 The core of Christianity第25-34页
   ·Jesus Christ第25-29页
     ·I am who I am第25-27页
     ·I am the way第27-29页
   ·Original Sin第29-32页
   ·Back for Good第32-34页
Chapter 4 Comparatives Between The Analects of Confucius and Bible第34-42页
   ·The Analects of Confucius and Bible第34-36页
   ·Loss of Harmony第36-39页
   ·The Way to Harmony第39-42页
Chapter 5 Harmonious Society第42-50页
   ·What Is Socialist Harmonious Society第42-44页
   ·Modern Harmonious Factors in The Analects of Confucius第44-47页
     ·Legality第44页
     ·Equality第44页
     ·Integrity or s\Sincerity第44-45页
     ·Love or Amity第45页
     ·Harmony Between Human Beings and Nature第45-47页
   ·Modern Harmonious Factors in Bible第47-49页
     ·Legality第47页
     ·Equality第47页
     ·Integrity or sincerity第47页
     ·Love or Amity第47-48页
     ·Harmony Between Human Beings and Nature第48-49页
   ·Harmonious World第49-50页
 Conclusion第50-53页
 Bibliography第53-57页
 Acknowledgements第57-58页
 Originality statement第58-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:英汉翻译中的语义视点转移现象探析
下一篇:以功能翻译学视角对《孙子兵法》三个德语译本的对比分析