首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《国学经典小故事—忠心爱国》翻译实践报告

Abstract第6页
摘要第7-8页
Chapter One Introduction第8-12页
    1.1 Project Background第8-9页
    1.2 Significance of the Project第9-10页
    1.3 Structure of the Report第10-12页
Chapter Two Translation Process Description第12-16页
    2.1 Project Requirement第12-13页
    2.2 Analysis of the Source Text第13-14页
    2.3 Preparation for Translation第14-16页
Chapter Three Theoretical Basis第16-19页
    3.1 Definition of Reception Aesthetics第16页
    3.2 Horizon of Expectation第16-19页
        3.2.1 Definition of Horizon of Expectation第17-18页
        3.2.2 Application of Horizon of Expectation第18-19页
Chapter Four Case Analysis第19-35页
    4.1 Lexical Translation第19-23页
        4.1.1 Conversion第19-21页
        4.1.2 Translation of Technical Terms第21-22页
        4.1.3 Translation of Words with Implied Meanings第22-23页
    4.2 Syntactic Translation第23-30页
        4.2.1 Addition of Complementary Information第24-26页
        4.2.2 Translation of Long Sentences第26-30页
            4.2.2.1 Translating in Original Order第27-28页
            4.2.2.2 Translating in Reverse Order第28-29页
            4.2.2.3 Division and Restructuring第29-30页
    4.3 Other Translation Techniques第30-35页
        4.3.1 Translation of Four-Character Phrases第31-32页
        4.3.2 Annotated Translation第32-35页
Chapter Five Conclusion第35-36页
References第36-38页
Acknowledgements第38-39页
Appendix第39-104页
学位论文评阅及答辩情况表第104页

论文共104页,点击 下载论文
上一篇:译者主体性视阈下《三体》三部曲文化负载词的英译研究
下一篇:《马弗京路》(14-17章)翻译实践报告