首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

变译理论视角下的天津大学新闻网翻译实践报告

摘要第4-5页
abstract第5页
第一章 翻译任务描述第7-8页
    1.1 任务背景第7页
    1.2 翻译文本特征第7-8页
第二章 翻译过程描述第8-10页
    2.1 译前准备第8-9页
    2.2 正式译稿阶段第9页
    2.3 译后校对第9-10页
第三章 翻译案列分析第10-20页
    3.1 变译理论第10-11页
    3.2 标题的英译第11-12页
    3.3 篇章的英译第12-16页
        3.3.1 编译第12-14页
        3.3.2 增译第14-15页
        3.3.3 减译第15-16页
    3.4 文化词的英译第16-20页
        3.4.1 头衔及机构的英译第17-18页
        3.4.2 中国特色词汇的处理第18-20页
第四章 翻译实践总结第20-21页
参考文献第21-23页
附录第23-60页
致谢第60-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:汤申线兀兰段地铁施工合同T206标书翻译实践报告
下一篇:文本分析模式框架下工程监理文本翻译实践报告