摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
引言 | 第8-10页 |
1. 交替传译概述 | 第10-14页 |
1.1 交替传译的基本特征 | 第10-11页 |
1.2 交替传译的标准 | 第11-14页 |
2. 释意理论对交替传译的作用 | 第14-20页 |
2.1 释意理论概述 | 第14-15页 |
2.2 释意理论的核心观点 | 第15-17页 |
2.3 释意理论对汉英交替传译的指导意义 | 第17-20页 |
3. 释意理论视野中汉英交传的语言转换技巧 | 第20-30页 |
3.1 增补 | 第20-23页 |
3.2 省略 | 第23-25页 |
3.3 转换 | 第25-27页 |
3.4 插入 | 第27-30页 |
4. 结语 | 第30-32页 |
参考文献 | 第32-33页 |
附录:翻译资料 | 第33-52页 |
致谢辞 | 第52-54页 |