摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-22页 |
1.1 Research Background | 第10-12页 |
1.2 Research Significance | 第12-13页 |
1.3 Literature Review | 第13-20页 |
1.3.1 Previous Research on Binu and the Great Wall | 第15-17页 |
1.3.2 Previous Research on Howard Goldblatt's Translation | 第17-19页 |
1.3.3 Summary | 第19-20页 |
1.4 Research Questions and Purpose | 第20-21页 |
1.5 Structure of the Thesis | 第21-22页 |
Chapter 2 Theoretical Framework | 第22-30页 |
2.1 The Cultural Turn and the Manipulation School | 第22-24页 |
2.2 Andre Lefevere and His Manipulation Theory | 第24-26页 |
2.3 Three Key Factors in Manipulation Theory | 第26-30页 |
2.3.1 Ideology | 第26-27页 |
2.3.2 Patronage | 第27-28页 |
2.3.3 Poetics | 第28-30页 |
Chapter 3 Manipulative Factors in Howard Goldblatt's Translation of Binu and theGreat Wall | 第30-42页 |
3.1 An Introduction to Howard Goldblatt's Translation Thoughts | 第30-31页 |
3.2 The Influence of Ideology | 第31-35页 |
3.2.1 The Manipulation of Ideology on the Selection of Binu and the Great Wall | 第32-34页 |
3.2.2 The Manipulation of Ideology on the Rewriting of Binu and the Great Wall | 第34-35页 |
3.3 The Influence of Poetics | 第35-38页 |
3.3.1 The Manipulation of Poetics on the Selection of Binu and the Great Wall | 第36-37页 |
3.3.2 The Manipulation of Poetics on the Rewriting of Binu and the Great Wall | 第37-38页 |
3.4 The Influence of Patronage | 第38-42页 |
3.4.1 The Manipulation of Patronage on the Selection of Binu and the Great Wall | 第39-40页 |
3.4.2 The Manipulation of Patronage on the Rewriting of Binu and the Great Wall | 第40-42页 |
Chapter 4 Howard Goldblatt's Rewriting of Binu and the Great Wall | 第42-66页 |
4.1 An Introduction to Howard Goldblatt's Translation Strategy | 第43-45页 |
4.2 Translation Strategy Used to Rewrite Binu and the Great Wall | 第45-55页 |
4.2.1 Deletion of the Content | 第46-48页 |
4.2.2 Rearrangement of the Structure | 第48-49页 |
4.2.3 Reconstruction of the Protagonist's Image | 第49-53页 |
4.2.4 Localization of the Language | 第53-55页 |
4.3 Translation Methods Used to Rewrite Binu and the Great Wall | 第55-66页 |
4.3.1 Literal Translation | 第55-57页 |
4.3.2 Free Translation | 第57-58页 |
4.3.3 Omission | 第58-60页 |
4.3.4 Transliteration | 第60-61页 |
4.3.5 Transliteration Plus Annotation | 第61-63页 |
4.3.6 Substitution | 第63-66页 |
Chapter 5 Conclusion | 第66-69页 |
5.1 Major Findings | 第66-67页 |
5.2 Limitations | 第67-69页 |
References | 第69-72页 |
攻读博士/硕士学位期间取得的研究成果 | 第72-73页 |
Acknowledgements | 第73-74页 |
附件 | 第74页 |