摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
Chapter 1 Introduction | 第7-10页 |
1.1 Research Background | 第7页 |
1.2 Research Objective and Significance | 第7页 |
1.3 Research Questions | 第7-8页 |
1.4 Theoretical Foundations | 第8页 |
1.5 Research Methods | 第8-10页 |
Chapter 2 Literature Review | 第10-14页 |
2.1 Previous Studies on Vague Expressions in Legal Text | 第10-11页 |
2.2 Previous Studies on Translation Rules of Vague Expressions | 第11-12页 |
2.3 Previous Studies on Translation Rules of Vague Expressions in Legal Text | 第12页 |
2.4 Summary | 第12-14页 |
Chapter 3 Vague Expressions and Legal Text | 第14-19页 |
3.1 Vague Expressions | 第14-16页 |
3.1.1 Classification of vague expressions | 第15页 |
3.1.2 Conversion of vague expressions | 第15-16页 |
3.2 Legal Text | 第16-17页 |
3.2.1 Features of legal text | 第16页 |
3.2.2 Functions and classifications of legal text | 第16-17页 |
3.3 Vague Expressions in Legal Text | 第17-19页 |
3.3.1 Existential reasons and meaning of vague expressions in legal text | 第17页 |
3.3.2 Functions of vague expressions in legal text | 第17页 |
3.3.3 Conversion of vague expressions in legal text | 第17-18页 |
3.3.4 Classifications of vague expressions in legal text | 第18-19页 |
Chapter 4 Translation of Vague Expressions in Legal Text | 第19-44页 |
4.1 The Application of Translation-Oriented Text Analysis | 第19-21页 |
4.1.1 Analyzing the translation brief of legal text | 第19-20页 |
4.1.2 Analyzing the source text | 第20页 |
4.1.3 Formulating translation strategies of legal text | 第20-21页 |
4.1.4 Producing translation | 第21页 |
4.2 General Translation Rules | 第21-24页 |
4.2.1 General translation strategies | 第21-22页 |
4.2.2 General translation methods | 第22-23页 |
4.2.3 General translation techniques | 第23-24页 |
4.3 The Application of General Translation Rules | 第24-42页 |
4.3.1 The perspective of classification of vagueness | 第24-39页 |
4.3.1.1 vagueness of time category | 第24-27页 |
4.3.1.2 vagueness of object category | 第27-30页 |
4.3.1.3 vagueness of modal category | 第30-32页 |
4.3.1.4 vagueness of property and state category | 第32-34页 |
4.3.1.5 vagueness of quantity, weights and measures category | 第34-37页 |
4.3.1.6 vagueness of demonstration and substitution category | 第37-38页 |
4.3.1.7 vagueness of range and degree category | 第38-39页 |
4.3.2 The perspective of conversion between vagueness and accuracy | 第39-42页 |
4.3.2.1 vagueness to accuracy | 第39-40页 |
4.3.2.2 vagueness to vagueness | 第40-41页 |
4.3.2.3 vagueness to accuracy& vagueness to vagueness | 第41-42页 |
4.4 Summary | 第42-44页 |
4.4.1 Translation strategies of vague expressions in legal text | 第42页 |
4.4.2 Translation methods of vague expressions in legal text | 第42-43页 |
4.4.3 Translation techniques of vague expressions in legal text | 第43-44页 |
Chapter 5 Conclusion | 第44-46页 |
5.1 Major Findings | 第44页 |
5.2 Limitations | 第44-45页 |
5.3 Suggestions | 第45-46页 |
Working Bibliography | 第46-49页 |
Acknowledgement | 第49页 |