摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-15页 |
1.1 Research Significance | 第10-11页 |
1.2 Research Purpose and Questions | 第11-12页 |
1.3 Research Methodology | 第12-13页 |
1.4 The Organization of the Thesis | 第13-15页 |
Chapter 2 Literature Review | 第15-21页 |
2.1 Definition of Metacognitive Competence | 第15-18页 |
2.1.1 A Psychological Definition of Metacognition | 第15-17页 |
2.1.2 Metacognitive Competence in Translation | 第17-18页 |
2.2 Development of Metacognitive Competence in Translator Training | 第18-19页 |
2.3 Evaluation of Metacognitive Competence | 第19-20页 |
2.4 Summary | 第20-21页 |
Chapter 3 Constructing the Process-oriented Collaboration Model for DevelopingMetacognitive Competence | 第21-31页 |
3.1 Components of Metacognitive Competence in Translation | 第21-24页 |
3.2 Building the Process-Oriented Collaboration Model | 第24-30页 |
3.2.1 The Collaborative Learning Approach | 第24-25页 |
3.2.2 The Process-Oriented Approach | 第25-26页 |
3.2.3 The Process-Oriented Collaboration Model | 第26-27页 |
3.2.4 The Teaching Procedures | 第27-28页 |
3.2.5 Comparison Between the Teaching Model and Traditional Translation Teaching | 第28-30页 |
3.3 Assessment in the Teaching Model | 第30-31页 |
Chapter 4 The Experimental Teaching Based on Process-oriented CollaborativeTranslation Model | 第31-40页 |
4.1 Research Purposes | 第31页 |
4.2 Research Hypotheses | 第31页 |
4.3 Research Design | 第31-36页 |
4.3.1 Research Subjects | 第31-32页 |
4.3.2 Research Instruments | 第32-33页 |
4.3.3 The Teaching Experiment | 第33-36页 |
4.4 Data Collection | 第36-37页 |
4.4.1 Collecting Questionnaires and Post-translation MQs | 第37页 |
4.4.2 Recording the CTPs and Interview | 第37页 |
4.5 Data Reducing | 第37-38页 |
4.6 Data Coding | 第38-40页 |
Chapter 5 Results and Discussion | 第40-50页 |
5.1 Process-based Assessments of Metacognitive Competence | 第40-48页 |
5.1.1 Improvements of the Students' overall Metacognitive Competence | 第40-45页 |
5.1.2 Ranks of Components of Metacognitive Competence | 第45-48页 |
5.2 Text_based Assessments of Translation Quality(TQ) | 第48-50页 |
5.2.1 Crihria of Translation Quality Assessment | 第48页 |
5.2.2 Translation Quality Assessment:Translation Errors Analysis | 第48-50页 |
Conclusion | 第50-54页 |
1. Revisiting the Research Questions | 第50-52页 |
2. Implications of the Study | 第52-53页 |
3. Limitations and Suggestions for Further Study | 第53-54页 |
References | 第54-58页 |
Appendix A 攻读学位期间所发表的学术论文 | 第58-59页 |
Appendix B 学生译者元认知能力调查问卷 | 第59-62页 |
Appendix C 合作学习自我评估与他评表 | 第62-63页 |
Appendix D 祥细中文摘要 | 第63-66页 |
Acknowledgements | 第66页 |