首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

牛津通识读本《新闻事业》翻译报告(第一、二、三章)

中文摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第7-10页
    1.1 BACKGROUND OF THE PROJECT第7-8页
    1.2 SIGNIFICANCE OF THE PROJECT第8-9页
    1.3 REPORT LAYOUT第9-10页
CHAPTER TWO ANALYSIS OF THE SOURCE TEXT第10-12页
    2.1 ANALYSIS OF THE CONTENT第10页
    2.2 ANALYSIS OF THE FEATURES第10-12页
CHAPTER THREE PREPARATION FOR TRANSLATION AND TRANSLATION THEORY第12-14页
    3.1 PREPARATION第12页
    3.2 TRANSLATION THEORY第12-14页
CHAPTER FOUR DIFFICULTIES IN TRANSLATION AND THEIR SOLUTIONS第14-23页
    4.1 DIFFICULTIES IN TRANSLATION第14-16页
        4.1.1 Clauses第14页
        4.1.2 Pronouns第14-15页
        4.1.3 Violation of common sense第15页
        4.1.4 Polysemous words and the choice of words第15-16页
        4.1.5 Technical terms第16页
    4.2 TRANSLATION METHODS AND SKILLS第16-23页
        4.2.1 Amplification第16-18页
        4.2.2 Annotation第18-19页
        4.2.3 Conversion第19-20页
        4.2.4 Sequential Translation第20页
        4.2.5 Division of Sentences第20-21页
        4.2.6 Changes of the Passive Voice第21页
        4.2.7 Adaptation (domestication)第21-23页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第23-25页
    5.1 LESSONS GAINED第23页
    5.2 PROBLEMS TO BE SOLVED第23-25页
ACKNOWLEDGEMENTS第25-26页
REFERENCES第26-27页
APPENDIX I SOURCE TEXT第27-39页
APPENDIX II TARGET TEXT第39-48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:《实现东盟经济共同体的技术人才流动》翻译报告
下一篇:工作记忆容量和任务复杂度对英语学习者议论文写作的影响