首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《实现东盟经济共同体的技术人才流动》翻译报告

ABSTRACT第4页
摘要第5-7页
CHAPTER ONE TASK DESCRIPTION第7-9页
    1.1 Task Background第7页
    1.2 About the Authors第7页
    1.3 About the Source Text第7-8页
    1.4 Task Significance第8-9页
CHAPTER TWO PROCESS DESCRIPTION第9-13页
    2.1 Preparations before Translation第9-11页
        2.1.1 Related literature reading第9页
        2.1.2 Theoretical basis learning第9-10页
        2.1.3 Unknown words looking-up第10-11页
    2.2 Difficulties in Translation第11页
        2.2.1 Translation of vocabulary第11页
        2.2.2 Translation of long sentences第11页
        2.2.3 Other difficulties第11页
    2.3 Proof-reading after Translation第11-13页
CHAPTER THREE CASE ANALYSIS第13-20页
    3.1 Equivalence at Lexical Level第13-15页
        3.1.1 Word meaning determination第13-14页
        3.1.2 Word class conversion第14-15页
        3.1.3 Zero translation第15页
    3.2 Equivalence at Syntactical Level第15-20页
        3.2.1 Addition and omission第15-16页
        3.2.2 Rearrangement第16-20页
CHAPTER FOUR CONCLUSION第20-21页
    4.1 Translation Achievements第20页
    4.2 Translation Limitations第20页
    4.3 Translation Inspiration第20-21页
REFERENCES第21-22页
APPENDIX ONE SOURCE TEXT第22-77页
APPENDIX TWO TRANSLATED TEXT第77-100页
攻读硕士学位期间取得的学术成果第100-101页
ACKNOWLEDGEMENTS第101页

论文共101页,点击 下载论文
上一篇:公共事件衍生类网络流行语的话语生产分析--基于Fairclough三维话语分析理论
下一篇:牛津通识读本《新闻事业》翻译报告(第一、二、三章)