首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

张爱玲译作中“女性意识”研究--从女性主义翻译理论角度

Acknowledgements第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
1. Introduction第9-11页
    1.1 Research background第9页
    1.2 Significance of the study第9-10页
    1.3 Layout of the thesis第10-11页
2. Literature Review第11-15页
    2.1 Previous studies on feminist translation theories home and abroad第11-13页
    2.2 Previous studies on self-translation第13页
    2.3 Previous studies on translations of Zhang Ailing's works第13-15页
3. Theoretical Rramework第15-17页
    3.1 General introductions第15-16页
    3.2 Important theories related to my research第16-17页
        3.2.1 Feminist translation theory第16-17页
4. Introduction to Zhang Ailing and Her Translation Works第17-24页
    4.1 Brief introduction to Zhang Ailing第17-21页
        4.1.1 Life review of Zhang Ailing第17-18页
        4.1.2 Zhang's self-translation第18页
        4.1.3 Zhang's feminist wareness第18-21页
    4.2 An overview of her translation works第21-24页
5. Analysis on Feminist Awareness in Her Translation Works第24-39页
    5.1 Feminist awareness exposed by Zhang Ailing's translation strategies第24-34页
        5.1.1 Prefacing and Footnoting第24-25页
        5.1.2 Supplementing第25-30页
        5.1.3 Hijacking第30-34页
    5.2 Feminist awareness exposed by the representation of rhetorical devices in her translations第34-38页
        5.2.1 Euphemism第34-35页
        5.2.2 Metaphor第35-38页
    5.3 A brief summary of feminist awareness in her works第38-39页
6. Conclusion第39-42页
    6.1 Major findings第39-40页
    6.2 Limitations of the study第40页
    6.3 Recommendations for future studies第40-42页
Bibliography第42-43页

论文共43页,点击 下载论文
上一篇:职业高中数学的情境教学研究
下一篇:北师大版人教版华师大版三种不同版本数学教材的比较--以初中教材为例