首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译补偿理论视角下的信息型文本的汉译--A Mind for Numbers翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-8页
Introduction第8-10页
Chapter 1 Brief Introduction to the Source Text第10-13页
    1.1 The Background and Content of the Source Text第10-11页
    1.2 The Characteristics of the Source Text第11-12页
    1.3 Author Introduction第12-13页
Chapter 2 Review of Translation Compensation Theory第13-15页
Chapter 3 Translation Process第15-18页
    3.1 Pre-translation第15-16页
    3.2 In-translation第16页
    3.3 Post-translation第16-18页
Chapter 4 Case Analysis第18-30页
    4.1 Compensation at the Lexical Level第18-23页
        4.1.1 Amplification第18-20页
        4.1.2 Specification第20-21页
        4.1.3 Generalization第21页
        4.1.4 Intensification of Contrast第21-22页
        4.1.5 Word-class Conversion第22-23页
    4.2 Compensation at the Discourse Level第23-27页
        4.2.1 Adding Adverb of Time第23-24页
        4.2.2 Explicating Tense第24-25页
        4.2.3 Changing Passive Form第25-26页
        4.2.4 Explicating Plural Meaning第26-27页
    4.3 Compensation at the Cultural Level第27-28页
        4.3.1 Domestication of Culture-loaded Words第27-28页
        4.3.2 Semantic Translation of Idioms第28页
    4.4 Compensation at the Aesthetic Level第28-30页
Conclusion第30-31页
Bibliography第31-33页
Appendixes第33-66页
    Appendix A: The Source Text第33-51页
    Appendix B: The Translation第51-66页
Acknowledgements第66-67页
Resume of Supervisor第67-68页
Resume of Author第68-69页
Data of Dissertation第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:意象图式理论下英汉翻译策略的探究
下一篇:识解理论框架下逻辑学语篇的汉译探析