首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

语域理论视角下的小说对话翻译研究--以《地铁》汉译为例

致谢第5-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7页
目录第8-9页
项目说明第9-10页
源语/译语对照语篇第10-42页
翻译评注 (语域理论视角下的小说对话翻译研究——以《地铁》汉译为例)第42-53页
    一 引论第42-44页
        1.1 翻译文本简介第42-43页
        1.2 小说对话的作用第43页
        1.3 小说对话翻译的相关研究第43-44页
    二 语域理论与小说对话翻译第44-46页
        2.1 语域理论介绍第44-45页
        2.2 语域理论在对话翻译中的应用第45-46页
    三 基于语域理论的翻译个例分析第46-52页
        3.1 语场顺应第46-49页
        3.2 语旨顺应第49-52页
    四 结论第52-53页
参考文献第53-54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:从认知隐喻的角度看文学作品中的隐喻翻译--以狄更斯《杂篇》的翻译为例
下一篇:顺应论视角下儿童文学翻译研究--以《莫歌》汉译为例