ACKNOWLEDGEMENTS | 第7-8页 |
ABSTRACT | 第8页 |
摘要 | 第9-12页 |
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION | 第12-15页 |
1.1 Research Background and Significance | 第12-13页 |
1.2 Methodology | 第13页 |
1.3 Research Objectives | 第13页 |
1.4 Layout of the Thesis | 第13-15页 |
CHAPTER Ⅱ TRANSLATION PROJECT | 第15-22页 |
2.1 Translation Task | 第15-17页 |
2.1.1 Background of the Task | 第15页 |
2.1.2 Customer Requirements | 第15-16页 |
2.1.3 Features of the Text | 第16-17页 |
2.2 Translation Process | 第17-22页 |
2.2.1 Preparation for the Translation | 第17-19页 |
2.2.2 Translating | 第19页 |
2.2.3 Post‐translation Matters | 第19-22页 |
CHAPTER Ⅲ SKOPOS THEORY AS THEORETICAL BASIS | 第22-30页 |
3.1 The Origin of Skopos Theory and Its Development | 第22-24页 |
3.2 Principal Concepts of Skopos Theory | 第24-28页 |
3.2.1 Rules of Skopos Theory | 第24-27页 |
3.2.2 Function plus Loyalty | 第27-28页 |
3.3 Translation Skopos of Communications Documentation | 第28-30页 |
CHAPTER Ⅳ DIFFICULTIES IN TRANSLATION | 第30-43页 |
4.1 Brief Introduction to Technical Writing Principles | 第30-32页 |
4.2 Classification of Translation Problems | 第32-42页 |
4.2.1 Problems Concerning Accuracy | 第32-36页 |
4.2.2 Problems Concerning Clarity | 第36-41页 |
4.2.3 Problems Concerning Idiomaticity | 第41页 |
4.2.4 Inappropriate Information Filtering | 第41-42页 |
4.3 Summary | 第42-43页 |
CHAPTER Ⅴ SOLUTIONS | 第43-61页 |
5.1 Solutions to the Problems Concerning Accuracy | 第43-45页 |
5.1.1 Mastering Specialized Knowledge | 第43-44页 |
5.1.2 Addition | 第44-45页 |
5.2 Solutions to the Problems Concerning Clarity | 第45-54页 |
5.2.1 Explicitation | 第45-46页 |
5.2.2 Substitution | 第46-47页 |
5.2.3 Division | 第47-48页 |
5.2.4 Combination | 第48-49页 |
5.2.5 Restructuring | 第49-50页 |
5.2.6 Shift | 第50-54页 |
5.3 Solutions to the Problems Concerning Idiomaticity | 第54-57页 |
5.3.1 Using Strong Verbs | 第54-55页 |
5.3.2 Omission | 第55-56页 |
5.3.3 Addition | 第56-57页 |
5.4 Solutions to Inappropriate Information Filtering | 第57-60页 |
5.4.1 Shift | 第57-58页 |
5.4.2 Omission | 第58-60页 |
5.5 Summary | 第60-61页 |
CHAPTER Ⅵ IMPLICATIONS AND SUGGESTIONS | 第61-66页 |
6.1 On Linguistic Level | 第61-63页 |
6.2 On Non‐linguistic Level | 第63-66页 |
CHAPTER Ⅶ CONCLUSION | 第66-68页 |
7.1 Findings | 第66-67页 |
7.2 Limitations and Prospects | 第67-68页 |
BIBLIOGRAPHY | 第68-70页 |