摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
Chapter 1 Introduction | 第8-11页 |
1.1 Background of the Study | 第8-9页 |
1.2 Significance of the Study | 第9页 |
1.3 Organization of the Study | 第9-11页 |
Chapter 2 Literature Review | 第11-15页 |
Chapter 3 The Course of the Translations and Researches of Vanity Fair in China | 第15-26页 |
3.1 Introduction to Vanity Fair | 第15-19页 |
3.1.1 About the Author---William Makepeace Thackeray | 第15-17页 |
3.1.2 About the Novel---Vanity Fair | 第17-19页 |
3.2 The Translations and Researches of Vanity Fair in China | 第19-26页 |
3.2.1 The Early Period from 1926 to 1948 | 第19-20页 |
3.2.2 The Period of Development from 1949 to 1966 | 第20-21页 |
3.2.3 The Period of Prosperity from 1977 to 2014 | 第21-26页 |
Chapter 4 Theoretical Basis | 第26-31页 |
4.1 An Overview of the Development of Translation Norm Theory | 第26-27页 |
4.2 Chesterman's Norm Theory | 第27-31页 |
4.2.1 The Source of Norms | 第27-28页 |
4.2.2 The Classification of Norms | 第28-29页 |
4.2.3 Ethical Values Governing Translation Norms | 第29-31页 |
Chapter 5 Analysis of the Translations of Vanity Fair from the Perspective ofChesterman's Translation Norms | 第31-61页 |
5.1 Expectancy Norms in the Translations of Vanity Fair in China | 第31-46页 |
5.1.1 Expectancy Norms in the Translations from 1926 to 1948 | 第31-36页 |
5.1.2 Expectancy Norms in the Translations from 1949 to 1966 | 第36-41页 |
5.1.3 Expectancy Norms in the Translations from 1977 to 2014 | 第41-46页 |
5.1.4 Summary | 第46页 |
5.2 The Accountability Norms in the Translations of Vanity Fair in China | 第46-52页 |
5.2.1 The Accountability Norms in the Translations from 1926 to 1948 | 第47-49页 |
5.2.2 The Accountability Norms in the Translations from 1949 to 1966 | 第49-50页 |
5.2.3 The Accountability Norms in the Translations from 1977 to 2014 | 第50-51页 |
5.2.4 Summary | 第51-52页 |
5.3 The Communication Norms in the Translations of Vanity Fair in China | 第52-55页 |
5.3.1 The Communication Norms in the Translations from 1926 to 1948 | 第53-54页 |
5.3.2 The Communication Norms in the Translations from 1949 to 1966 | 第54-55页 |
5.3.3 The Communication Norms in the Translations from 1977 to 2014 | 第55页 |
5.3.4 Summary | 第55页 |
5.4 The Relation Norms in the Translations of Vanity Fair in China | 第55-61页 |
Chapter 6 Conclusion | 第61-64页 |
6.1 Major Findings | 第61-62页 |
6.2 Limitations of the Current Study | 第62-63页 |
6.3 Suggestions for Further Study | 第63-64页 |
Bibliography | 第64-69页 |
Publications during the Postgraduate Program | 第69-70页 |
Acknowledgements | 第70-71页 |