Abstract in Chinese | 第4-5页 |
Abtract in English | 第5-6页 |
Chapter One Introduction | 第9-13页 |
1.1 Background of the Research | 第9页 |
1.2 Significance of the Thesis | 第9-10页 |
1.3 Purpose of the Thesis | 第10-11页 |
1.4 Methods of the Thesis | 第11页 |
1.5 Structure of the Thesis | 第11-13页 |
Chapter Two Literature Review | 第13-18页 |
2.1 Studies on Greenwood Riverside and Its English Version at Home | 第13-14页 |
2.2 Studies on Greenwood Riverside and Its English Version Abroad | 第14页 |
2.3 Studies on Lefevere's Manipulation Theory at Home | 第14-16页 |
2.4 Studies on Lefevere's Manipulation Theory Abroad | 第16-18页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第18-23页 |
3.1 Manipulation Theory | 第18-19页 |
3.2 Andre Lefevere and His Manipulation Theory | 第19-23页 |
Chapter Four Introduction of Greenwood Riverside | 第23-26页 |
4.1 Ye Guangqin | 第23页 |
4.2 Greenwood Riverside | 第23-24页 |
4.3 Translation and Translators of Greenwood Riverside | 第24-26页 |
Chapter Five Non-linguistic Factors in the Translation of Greenwood Riverside | 第26-44页 |
5.1 Manipulation of Ideology | 第26-32页 |
5.1.1 Manipulation on Translation Purpose | 第26-27页 |
5.1.2 Manipulation on Translator's Attitude | 第27-28页 |
5.1.3 Manipulation on Translation Strategies | 第28-30页 |
5.1.4 Manipulation on Deletion | 第30-32页 |
5.2 Manipulation of Patronage | 第32-37页 |
5.2.1 Direct Patronage | 第32-35页 |
5.2.2 Indirect Patronage | 第35-37页 |
5.3 Manipulation of Poetic | 第37-44页 |
Chapter Six Conclusions | 第44-47页 |
6.1 Summary of the Study | 第44-45页 |
6.2 Major Findings of the Study | 第45页 |
6.3 Limitations | 第45-46页 |
6.4 Suggestions for Further Research | 第46-47页 |
Bibliography | 第47-50页 |
攻读硕士学位期间取得的学术成果 | 第50-51页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第51页 |