首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汪诗可待追忆—汪国真诗歌英译翻译美学研究

摘要第2-3页
Abstract第3页
中文文摘第4-7页
第一章 前言第7-13页
    第一节 研究背景和目的第7-8页
    第二节 研究主要问题第8-9页
    第三节 研究方法和意义第9-10页
    第四节 论文结构第10-13页
第二章 文献综述第13-19页
    第一节 中西翻译美学回顾第13-14页
    第二节 汉诗英译的翻译策略第14-16页
    第三节 作者介绍及现有英译第16-19页
第三章 汪诗英译之语言意象审美第19-35页
    第一节 音韵美第19-24页
    第二节 炼词美第24-28页
    第三节 意象美第28-35页
第四章 汪诗英译之结构形式审美第35-45页
    第一节 尾韵位置的调适第35-36页
    第二节 句法调适第36-40页
    第三节 白璧微瑕第40-45页
第五章 结论第45-47页
参考文献第47-53页
致谢第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:功能理论视角下美版《甄嬛传》字幕英译研究
下一篇:风格符号标记的传译--For One More Day两汉译本对比评析