首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国城市化进程中的公私部门合作》英译汉翻译报告

摘要第6-8页
Abstract第8-9页
Chapter 1 Introduction to the Translation Task第11-14页
    1.1 Brief Introduction and Significance of the Translation Task第11-12页
    1.2 Requirements of the Client and Task Allocation第12-13页
    1.3 Preparation of Translation Tools and Background Information第13页
    1.4 Translation Process第13-14页
Chapter 2 Translation Theory and Translation Difficulties第14-17页
    2.1 Skopos Theory and its Three Rules第14-15页
        2.1.1 Three rules of the Skopos Theory第14-15页
    2.2 Translation Difficulties第15-17页
Chapter 3 Analyses of Translation at Lexical and Syntactical Levels第17-27页
    3.1 Translation at Lexical Level第17-20页
        3.1.1 Translation of Terminologies第17-19页
        3.1.2 Conversion of Lexical Categories第19-20页
    3.2 Translation at Syntactical Level第20-27页
        3.2.1 Translation of Nominal Clauses第20-23页
            3.2.1.1 Translation of Subject Clauses第20-21页
            3.2.1.2 Translation of Object Clauses第21-22页
            3.2.1.3 Translation of Predictive Clauses第22页
            3.2.1.4 Translation of Apposition Clauses第22-23页
        3.2.2 Translation of Attributive Clauses第23-24页
            3.2.2.1 Translation of Restrictive Attributive Clauses第23-24页
            3.2.2.2 Translation of Non-Restrictive Attributive Clauses第24页
        3.2.3 Translation of Adverbial Clauses第24-27页
            3.2.3.1 Translation of Adverbial Clauses of Time第25页
            3.2.3.2 Translation of Conditional Adverbial Clauses第25-27页
Chapter 4 Summarized第27-31页
Acknowledgements第31-32页
Bibliography第32-33页
Appendix A第33-52页
Appendix B第52-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:高速公路深厚软土地基处理与低路堤设计关键技术研究
下一篇:基于离子束刻蚀技术的反台面型MQCM研究