| 中文摘要 | 第1-3页 |
| Abstract | 第3-4页 |
| 摘要 | 第4-6页 |
| 前言 | 第6-7页 |
| 1. 科技文本概述 | 第7-11页 |
| ·科技文本的定义 | 第7页 |
| ·科技文本的语体特征 | 第7-11页 |
| ·词法特征 | 第8页 |
| ·句法特征 | 第8-10页 |
| ·修辞特征 | 第10-11页 |
| 2. 科技文本的翻译理论基础 | 第11-13页 |
| ·翻译的标准 | 第11-13页 |
| ·尤金.奈达的功能对等理论 | 第13页 |
| 3. 功能对等理论下科技文本的翻译策略(以《2012-2013 年中亚政治学研究》的翻译为例) | 第13-20页 |
| ·在词法层面上的翻译方法 | 第13-17页 |
| ·增译法 | 第14-15页 |
| ·减译法 | 第15页 |
| ·合译法 | 第15页 |
| ·转换法 | 第15-17页 |
| ·句法层面上的翻译方法 | 第17-20页 |
| ·拆分法 | 第17-18页 |
| ·合并法 | 第18-20页 |
| 结论 | 第20-21页 |
| 注释 | 第21-22页 |
| 参考文献 | 第22-23页 |
| 致谢 | 第23-25页 |
| 附录一(俄语原文) | 第25-50页 |
| 附录二(汉语译文) | 第50-64页 |