首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论译者主体性--以林语堂译《浮生六记》为例

摘要第1-6页
Abstract第6-9页
Chapter One Introduction第9-16页
   ·Research Background第9-13页
   ·The sigificance of the research第13-14页
   ·The research methodology第14-16页
Chapter Two Literature Review第16-23页
   ·Brief introduction of translator's subjectivity第16-17页
   ·The interpreter's subjectivity in western translation theory第17-20页
     ·Deconstructionism:translator--creative rebels第17-18页
     ·Skopos theory:translator-important part of translation chain links第18-19页
     ·Feminism translation theory: translation- the translator's "rewriting" and "intervention" to the original text第19页
     ·Manipulation school: translator-the manipulator of text第19-20页
   ·A review of the study on translator's subjectivity in China第20-21页
   ·Present studies of the interpreter's subjectivity第21-23页
Chapter Three The Restrictive Factors of the Interpreter's Subjectivity第23-34页
   ·The restriction of the speaker and the source text第23-25页
   ·The social, political, and cultural background of the interpreter's age第25-27页
   ·The audience awareness of the interpreter第27-28页
   ·The bilingual and cultural ability of the interpreter第28-30页
   ·The interpreter's psychological personality and self-cultivation第30-31页
   ·The interpreter's motivation in interpreting第31-32页
   ·The expectancy of the target audience第32-34页
Chapter Four The Interpreter's Subjectivity in Interpreting第34-52页
   ·The characteristics of the interpreting in the State Council News Conference第34-35页
   ·The existence inevitability of the interpreter's subjectivity in the State Council News Conference第35-37页
   ·The representation of the interpreter's subjectivity in the interpreting of the State Council News Conference第37-52页
     ·The interpreter's subjectivity shown as personalized choice第37-39页
     ·The interpreter's subjectivity in the discourse understanding第39-41页
     ·The interpreter's subjectivity shown in the interpreting of the source text第41-48页
     ·The interpreter's motile adaptation to the topic and information structure第48-52页
Chapter Five Conclusion第52-54页
References第54-56页
Acknowledgement第56-57页
Biography第57页
Publications第57页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:论儿童文学翻译的审美再现--从功能对等理论分析
下一篇:监狱刑罚执行阶段完善减刑假释问题研究