首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

中日填充词比较研究

謝辞第1-7页
要旨第7-8页
摘要第8-11页
図表目次第11-12页
はじめに第12-15页
   ·研究動機第12页
   ·先行研究のまとめ及び問題点第12-14页
   ·問題提起第14-15页
一、本研究における方向性第15-28页
   ·研究内容第15页
   ·フィラーの定義第15-16页
   ·フィラーの分類第16-21页
   ·フィラーの機能の定義と分類第21-28页
二、研究方法第28-38页
   ·予備調査第28-30页
     ·調査目的第28-29页
     ·調査期間第29页
     ·調査対象第29页
     ·調査方法第29页
     ·調査結果第29-30页
   ·本調査第30-34页
     ·調査目的第30页
     ·調査期間第30-31页
     ·調査対象第31页
     ·調査方法第31页
     ·データの文字化原則及び整理第31-34页
     ·CN と JN のデータの基本情報第34页
   ·統計方法第34-38页
三、データ集計の結果及び考察第38-60页
   ·出現回数と出現率第38-42页
     ·CN に現れたフィラーの出現回数と出現率第38-39页
     ·JN に現れたフィラーの出現回数と出現率第39-41页
     ·CN と JN に現れたフィラーの出現率の比較第41-42页
   ·出現頻度第42-43页
   ·出現位置第43-47页
     ·CN に現れたフィラーの出現位置第43-45页
     ·JN に現れたフィラーの出現位置第45-46页
     ·CN と JN に現れたフィラーの出現位置の比較第46-47页
   ·機能第47-60页
     ·CN と JN に現れたフィラーの機能第47-57页
     ·CN と JN に現れたフィラーの機能の出現回数と出現率の比較第57-60页
おわりに第60-62页
   ·まとめ第60-61页
     ·日中両言語に現れたフィラーの相違点第60-61页
     ·日中両言語に現れたフィラーの共通点第61页
   ·今後の課題第61-62页
注釈第62-64页
参考文献第64-67页
附録:BTSJ で用いられる記号の詳細第67-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:从新闻传播学的角度看外宣翻译
下一篇:从归化和异化的角度看中国古典主义著作中书名的翻译