摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
第1章 任务描述 | 第8-9页 |
第2章 过程描述 | 第9-10页 |
第3章 译前准备 | 第10-12页 |
·原文本分析 | 第10页 |
·平行文本的阅读与分析 | 第10-11页 |
·词典的搜集 | 第11-12页 |
第4章 案例分析 | 第12-21页 |
·词语的翻译 | 第12-14页 |
·词语的增减 | 第12-13页 |
·词语词性的转换 | 第13-14页 |
·句子的翻译 | 第14-17页 |
·无主语句子的翻译 | 第14-15页 |
·长难句的翻译 | 第15-17页 |
·翻译过程中遇到的问题与解决方法 | 第17-21页 |
·专业术语的翻译 | 第17-18页 |
·警示语的翻译 | 第18-21页 |
第5章 实践总结 | 第21-22页 |
参考文献 | 第22-23页 |
附录 1(原文) | 第23-39页 |
附录 2(译文) | 第39-65页 |
致谢 | 第65页 |