摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
第一章 绪论 | 第9-12页 |
第一节 选题的理由 | 第9页 |
第二节 研究意义 | 第9-10页 |
第三节 研究方法及理论基础 | 第10页 |
第四节 论文框架 | 第10-12页 |
第二章 文献综述 | 第12-15页 |
第一节 中国文献综述 | 第12-13页 |
第二节 韩国文献综述 | 第13-15页 |
第三章 汉韩惯用语的定义及特点 | 第15-22页 |
第一节 汉语惯用语的定义及特点 | 第15-18页 |
一、汉语惯用语以三字格为主 | 第16页 |
二、汉语惯用语具有固定性 | 第16页 |
三、汉语惯用语具有灵活性 | 第16-17页 |
四、汉语惯用语具有整体性 | 第17页 |
五、汉语惯用语具有形象性 | 第17-18页 |
六、汉语惯用语具有色彩性 | 第18页 |
第二节 韩语惯用语的定义及特点 | 第18-21页 |
一、韩语惯用语具有固定性 | 第18-19页 |
二、韩语惯用语具有一定的灵活性 | 第19页 |
三、韩语惯用语具有一定的变异性 | 第19-20页 |
四、韩语惯用语具有形象性 | 第20-21页 |
第三节 小结 | 第21-22页 |
第四章 汉韩惯用语的对比分析 | 第22-39页 |
第一节 内容和语义相同的中韩惯用语:同形同义 | 第22-27页 |
第二节 内容和语义部分相似的中韩惯用语:部分相似 | 第27-31页 |
第三节 形式相同但内容和语义不同的中韩惯用语:同形异义 | 第31-34页 |
第四节 形式不同但内容和语义相同的中韩惯用语:异形同义 | 第34-39页 |
第五章 调查分析及偏误原因 | 第39-48页 |
第一节 调查的对象及方法 | 第39页 |
第二节 调查的结果 | 第39-44页 |
第三节 偏误的原因 | 第44-48页 |
一、学生受母语负迁移作用的干扰 | 第44-45页 |
二、学生受有限的目的语知识的干扰 | 第45页 |
三、学生受文化因素的干扰 | 第45-48页 |
第六章 教学设计 | 第48-62页 |
第一节 形式结构指导的教学设计 | 第49-50页 |
第二节 语义结构指导的教学设计 | 第50-51页 |
第三节 语用方面指导的教学设计 | 第51-52页 |
第四节 形象意义对比指导的教学设计 | 第52-55页 |
第五节 利用图片指导的教学设计 | 第55-60页 |
第六节 通过直译联想指导的教学设计 | 第60-62页 |
第七章 结语 | 第62-64页 |
参考文献 | 第64-67页 |
附录 | 第67-69页 |
后记 | 第69-70页 |
个人简历 | 第70页 |