首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

理解“操纵”

Abstract第1-7页
摘要第7-10页
Chapter 1 Introduction第10-14页
   ·Research background第10-12页
   ·Research objectives第12页
   ·Research significance第12-13页
   ·Research methods第13-14页
Chapter 2 Literature Review第14-26页
   ·“Manipulation” in western translation studies第14-17页
     ·“Manipulation” in Manipulation School第14-15页
     ·“Manipulation” in feminist translation studies第15-17页
     ·“Manipulation” in postcolonial translation studies第17页
   ·Research on “manipulation” in China第17-26页
     ·Research on “manipulation” in Manipulation School第18-21页
     ·Research on “manipulation” in feminist translation studies第21-23页
     ·Research on “manipulation” in post-colonial translation studies第23-26页
Chapter 3 Understanding “Manipulation” in Manipulation School第26-41页
   ·Background of Manipulation School第26-31页
     ·Foucault’s theory of Power and Discourse第27-28页
     ·Paradigm shift in translation studies第28-31页
   ·Key concepts of Manipulation School第31-39页
     ·Translation as rewriting第33-35页
     ·Translation as manipulation第35-39页
   ·Knowing instead of doing: the nature of “manipulation” in Manipulation School第39-41页
Chapter 4 Understanding “Manipulation” in Feminist Translation Studies第41-51页
   ·Background of feminist translation studies第41-43页
   ·Feminist view of language and translation第43-45页
   ·Feminist translation strategies第45-49页
     ·Supplementing第46-47页
     ·Prefacing and footnoting第47-48页
     ·Hijacking第48-49页
   ·Knowing and doing: the nature of “manipulation” in feminist translation studies第49-51页
Chapter 5 Understanding “Manipulation” in postcolonial Translation Studies第51-60页
   ·Background of postcolonial translation studies第51-52页
   ·Postcolonialist view of language and translation第52-58页
     ·Venuti’s Call toAction第53-56页
     ·Niranjana’s retranslation第56-58页
   ·Knowing and doing: the nature of “manipulation” in postcolonial translation studies第58-60页
Chapter 6 Conclusion第60-62页
Bibliography第62-67页
攻读硕士学位期间主要科研成果第67-68页
Acknowledgements第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:顺应论视角下《爱玛》两个中译本比较研究
下一篇:《婚姻保卫战》中夫妻间冲突性话语的顺应性研究