首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

以英语为母语的留学生习得汉语表“意愿”类能愿动词的偏误分析

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
一 引言第8-14页
   ·选题动机和意义第8-9页
   ·研究范围第9-11页
   ·研究理论和方法第11-13页
   ·语料来源第13-14页
二 表“意愿”类能愿动词的本体及对外汉语教学研究概述第14-26页
   ·表“意愿”类能愿动词的本体研究第14-24页
     ·从词汇意义角度研究表“意愿”类能愿动词第15-17页
     ·从语法范畴角度研究表“意愿”类能愿动词第17-24页
   ·对外汉语教学中表“意愿”类能愿动词的研究第24-26页
三 留学生在习得汉语表“意愿”类能愿动词时常出现的偏误及原因分析第26-38页
   ·留学生在习得汉语表“意愿”类能愿动词时常出现的偏误第26-31页
     ·遗落第26-28页
     ·误加第28-29页
     ·误代第29-30页
     ·错序第30页
     ·能愿动词与其他词的混用第30-31页
   ·表“意愿”类能愿动词产生偏误原因的探讨第31-38页
     ·词汇意义差异引起的偏误第32-33页
     ·语法规则差异引起的偏误第33-36页
     ·近义词使用不当引起的偏误第36-37页
     ·学习策略不当引起的偏误第37-38页
四 教学建议及策略第38-42页
   ·加强本体研究及英汉对比研究第38-39页
   ·加强语法规则的总结,细化词语的使用条件第39页
   ·针对学生习得顺序,改变教材中不相适应的地方第39-41页
   ·提供规范的情景教学第41-42页
参考文献第42-44页
致谢第44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:现代汉语“重成分”移位研究
下一篇:行为文化与观念文化对日本留学生汉语学习中的影响及其教学策略