首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

归化异化策略模糊化研究

摘要第1-8页
ABSTRACT第8-12页
Chapter One Introduction第12-15页
   ·Research Background第12-13页
   ·Research Questions第13页
   ·Purpose and Significance第13-14页
   ·The Approaches and the Structure第14-15页
     ·The Approaches of the Research第14页
     ·The Structure of the Paper第14-15页
Chapter Two Literature Review第15-20页
   ·Domestication and Foreignization Study in Foreign Countries第15-16页
   ·Domestication and Foreignization Study in China第16-20页
Charpter Three Fuzziness Study on Domestication and Foreignization第20-28页
   ·The Fuzzy Theory and Its Development第20-21页
   ·The Fuzziness of the Language第21-24页
   ·The Fuzziness of the Culture第24-25页
   ·The Fuzziness of the Translation第25-28页
Chapter Four The Principles of Domestication and Foreignization in Perspective of Fuzzy Theory第28-34页
   ·Gestalt Model第28-30页
   ·Text Model第30-32页
   ·Translator’s Purpose Model第32-34页
Chapter 5 The Strategies Study of Domestication and Foreignization in Perspective of Fuzziness Theory第34-46页
   ·Culture Misappropriation第34-38页
   ·Domestication in Domination, and Foreignization in Subordination第38-39页
   ·Foreignization in Domination, Domestication in Subordination第39-40页
   ·Integrated Approach第40-46页
     ·Hybrid第40-41页
     ·Cultural Transplantation第41-42页
     ·All-round Consideration第42-46页
Chapter Six The Goal of Fuzziness Study on Domestication and Foreignization第46-50页
   ·Unbalance under the Standardization第46-47页
   ·Diversity in the Cultural Turn第47-50页
Chapter Seven The Tendency of Domestication and Foreignization第50-53页
   ·Prototype and Text第50-51页
   ·Openness第51-53页
Chapter Eight Conclusion第53-56页
   ·Findings第53-54页
   ·Implications of the Study第54页
   ·Limitation and Suggestion for Further Study第54-56页
REFERENCES第56-58页
Acknowledgement第58-59页
作者简介第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:动物疫情风险下养殖户经济损失评价研究--以禽流感为例
下一篇:功能对等理论下的电影片名翻译研究