摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-11页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-14页 |
·Purpose of this Paper | 第11-12页 |
·General Organization of this Paper | 第12-14页 |
Chapter 2 Susan Bassnett's Cultural Translation Theory | 第14-26页 |
·The Definition of Culture and its Classification | 第14-15页 |
·Brief Description of Susan Bassnett | 第15-17页 |
·Susan Bassnett's Cultural Translation Theory | 第17-26页 |
·The Establishment of Susan Bassnett's Cultural Translation Theory | 第18-24页 |
·The Basic Unit of Translation | 第24页 |
·Cultural Communication in Translation | 第24-25页 |
·Functional Equivalence of Translation in Culture | 第25页 |
·The Changing Principles and Norms | 第25-26页 |
Chapter 3 Original Work Weicheng and its English Version FortressBesieged | 第26-31页 |
·Brief Introduction of the Author and Translators | 第26-28页 |
·The Original Author Chi'en Chung-shu | 第26-27页 |
·Translators:Jeanne Kelly and Nathan K. Mao | 第27-28页 |
·The background of Weicheng and its Profound Meanings | 第28-30页 |
·Brief Introduction of the English Version Fortress Besieged | 第30-31页 |
Chapter 4 Translation of Cultural Information in Fortress Besieged | 第31-54页 |
·Translation of Material Culture | 第31-37页 |
·Material Culture | 第31页 |
·Cultural Transplanting | 第31-33页 |
·Cultural Substitution | 第33-36页 |
·Cultural Noting | 第36-37页 |
·Translation of Culture of Regulation and Custom | 第37-46页 |
·Cultural Parallelism | 第38-44页 |
·Cultural Gap | 第44-46页 |
·Translation of Psychological Culture | 第46-50页 |
·Difference in Modes of Thinking | 第46-47页 |
·Difference in Esthetic Sentiment | 第47-48页 |
·Difference in Religious Beliefs | 第48-50页 |
·Beyond the Language | 第50-54页 |
Chapter 5 Conclusion | 第54-57页 |
Bibliography | 第57-62页 |
Acknowledgements | 第62-63页 |
个人简介 | 第63-64页 |
作者攻读硕士学位期间取得的学术成果目录 | 第64页 |