首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

顺应论视角下的政府工作报告英译研究

Acknowledgement第1-6页
Abstract第6-8页
摘要第8-11页
Chapter Ⅰ Introduction第11-14页
   ·Research Background第11页
   ·Research Purposes第11页
   ·Significance of the Study第11-12页
   ·Research Method第12-13页
   ·Thesis Structure第13-14页
Chapter Ⅱ Literature Review第14-23页
   ·Literature Review on RWG第14-18页
     ·An Overview of RWG第14-15页
     ·Language Characteristics第15-16页
     ·Review of the Studies on Political Document Translation第16-18页
   ·Literature Review on Adaptation Theory in Translation第18-23页
     ·Brief Review of Pragmatic Translation第18-19页
     ·Studies on the Adaptation Theory in Translation第19-23页
Chapter Ⅲ Theoretic Framework第23-31页
   ·Verschueren s Adaptation Theory第23页
   ·Language as a Process of Making Choice第23-31页
     ·Properties of Language.第25-27页
     ·Four Dimensions of Pragmatic Investigations第27-31页
Chapter Ⅳ Application of the Adaptation Theory to RWG Translation第31-49页
   ·Context Correlates of Adaptation第31-37页
     ·Linguistic Adaptation第31-34页
     ·Communicative Context Adaptation第34-37页
   ·Structural Objects of Adaptation第37-44页
     ·Lexical Level第37-41页
     ·Syntactic Level第41-44页
   ·Dynamic Processes of Adaptability第44-47页
     ·Adaptation to TL readers第44-46页
     ·Adaptation to Temporal Dimension第46-47页
   ·Salience of Adaptation第47-49页
Chapter Ⅴ Conclusion第49-52页
   ·Major Findings第49-50页
   ·Limitations of the Study and Suggestions for Further Research第50-52页
Bibliography第52-56页
Papers Published During MA Program第56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:写长法在高职英语写作教学中的运用
下一篇:文本类型理论观照下的英语长句协调汉译