| Acknowledgement | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 摘要 | 第8-11页 |
| Chapter Ⅰ Introduction | 第11-14页 |
| ·Research Background | 第11页 |
| ·Research Purposes | 第11页 |
| ·Significance of the Study | 第11-12页 |
| ·Research Method | 第12-13页 |
| ·Thesis Structure | 第13-14页 |
| Chapter Ⅱ Literature Review | 第14-23页 |
| ·Literature Review on RWG | 第14-18页 |
| ·An Overview of RWG | 第14-15页 |
| ·Language Characteristics | 第15-16页 |
| ·Review of the Studies on Political Document Translation | 第16-18页 |
| ·Literature Review on Adaptation Theory in Translation | 第18-23页 |
| ·Brief Review of Pragmatic Translation | 第18-19页 |
| ·Studies on the Adaptation Theory in Translation | 第19-23页 |
| Chapter Ⅲ Theoretic Framework | 第23-31页 |
| ·Verschueren s Adaptation Theory | 第23页 |
| ·Language as a Process of Making Choice | 第23-31页 |
| ·Properties of Language. | 第25-27页 |
| ·Four Dimensions of Pragmatic Investigations | 第27-31页 |
| Chapter Ⅳ Application of the Adaptation Theory to RWG Translation | 第31-49页 |
| ·Context Correlates of Adaptation | 第31-37页 |
| ·Linguistic Adaptation | 第31-34页 |
| ·Communicative Context Adaptation | 第34-37页 |
| ·Structural Objects of Adaptation | 第37-44页 |
| ·Lexical Level | 第37-41页 |
| ·Syntactic Level | 第41-44页 |
| ·Dynamic Processes of Adaptability | 第44-47页 |
| ·Adaptation to TL readers | 第44-46页 |
| ·Adaptation to Temporal Dimension | 第46-47页 |
| ·Salience of Adaptation | 第47-49页 |
| Chapter Ⅴ Conclusion | 第49-52页 |
| ·Major Findings | 第49-50页 |
| ·Limitations of the Study and Suggestions for Further Research | 第50-52页 |
| Bibliography | 第52-56页 |
| Papers Published During MA Program | 第56页 |