Abstract (in Chinese) | 第1-6页 |
Abstract (in English) | 第6-10页 |
Introduction | 第10-13页 |
Chapter One Overview of the Indeterminacy of Translation Thesis and Thesis Statement | 第13-24页 |
·Overview of the Indeterminacy of Translation | 第14-21页 |
·The Indeterminacy of Meaning (IM) | 第14-18页 |
·The Definition of the IM | 第14-15页 |
·The Process of Radical Translation | 第15-18页 |
·The Inscrutability of Reference (IR) | 第18-20页 |
·The Definition of the IR | 第18页 |
·The Emergence of the IR | 第18-20页 |
·The Response towards the Indeterminacy of Translation | 第20-21页 |
·Thesis Statement | 第21-24页 |
Chapter Two Philosophical Origins of the Indeterminacy of Translation Thesis | 第24-38页 |
·The Naturalistic-behavioristic Theory of Language | 第24-29页 |
·The Influence on Quine's Linguistic Philosophy from Dewey | 第24-25页 |
·The Demonstration of the NB Theory of Language | 第25-29页 |
·The Behavioral Theory of Linguistic Meaning | 第26-27页 |
·The Behavioral Theory of Language Acquisition | 第27-29页 |
·The Theory of Meaning Skepticism | 第29-32页 |
·The Philosophical and Linguistic Theories of Meaning | 第29-30页 |
·The Critique of Referential and Ideational Theories of Meaning | 第30-32页 |
·The Doctrine of Underdetermination of Physical Theory | 第32-35页 |
·The Definition of Doctrine of Underdetermination | 第32-34页 |
·The Justification of the Indeterminacy Thesis by the Underdetermination Doctrine | 第34-35页 |
·The Holistic Conception of Knowledge | 第35-38页 |
·The Definition of Quine's Holism Thesis | 第35页 |
·The Justification of the Indeterminacy Thesis by the Holism Thesis | 第35-38页 |
Chapter Three Objective Interpretations of the Indeterminacy of Translation Thesis | 第38-45页 |
·The Identification of Radical Translation as a Special Case in Language Learning | 第38-39页 |
·The Existence of Indeterminacy in Understanding the Mother Tongue | 第39-41页 |
·The Rejection to Consider Meaning as a Mental Entity | 第41-43页 |
·The Implication of Inexistence of Problem on Right and Wrong Translation | 第43-44页 |
·The Reflection of Man's Initiative and Creativity in Cognition | 第44-45页 |
Chapter Four Dialectical Views of the Indeterminacy of Translation Thesis | 第45-59页 |
·Negative Aspects on the Contents of the Indeterminacy of Translation | 第45-51页 |
·The Ignorance of Social and Cultural Characteristics of Translation | 第45-47页 |
·The Denial of the Psychological Factors in Translation | 第47-49页 |
·The Absence of the Determinacy of Meaning | 第49-51页 |
·Positive Revelations on Translation Study from the Indeterminacy of Translation | 第51-59页 |
·The Untranslatability and Translatability of Language | 第52-54页 |
·The Changeability of Translation Approaches | 第54-56页 |
·The Multiplicity of Translation Criteria | 第56-59页 |
Conclusion | 第59-62页 |
Bibliography | 第62-65页 |
Acknowledgements | 第65页 |