首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

奎因的翻译不确定性理论研究

Abstract (in Chinese)第1-6页
Abstract (in English)第6-10页
Introduction第10-13页
Chapter One Overview of the Indeterminacy of Translation Thesis and Thesis Statement第13-24页
   ·Overview of the Indeterminacy of Translation第14-21页
     ·The Indeterminacy of Meaning (IM)第14-18页
       ·The Definition of the IM第14-15页
       ·The Process of Radical Translation第15-18页
     ·The Inscrutability of Reference (IR)第18-20页
       ·The Definition of the IR第18页
       ·The Emergence of the IR第18-20页
     ·The Response towards the Indeterminacy of Translation第20-21页
   ·Thesis Statement第21-24页
Chapter Two Philosophical Origins of the Indeterminacy of Translation Thesis第24-38页
   ·The Naturalistic-behavioristic Theory of Language第24-29页
     ·The Influence on Quine's Linguistic Philosophy from Dewey第24-25页
     ·The Demonstration of the NB Theory of Language第25-29页
       ·The Behavioral Theory of Linguistic Meaning第26-27页
       ·The Behavioral Theory of Language Acquisition第27-29页
   ·The Theory of Meaning Skepticism第29-32页
     ·The Philosophical and Linguistic Theories of Meaning第29-30页
     ·The Critique of Referential and Ideational Theories of Meaning第30-32页
   ·The Doctrine of Underdetermination of Physical Theory第32-35页
     ·The Definition of Doctrine of Underdetermination第32-34页
     ·The Justification of the Indeterminacy Thesis by the Underdetermination Doctrine第34-35页
   ·The Holistic Conception of Knowledge第35-38页
     ·The Definition of Quine's Holism Thesis第35页
     ·The Justification of the Indeterminacy Thesis by the Holism Thesis第35-38页
Chapter Three Objective Interpretations of the Indeterminacy of Translation Thesis第38-45页
   ·The Identification of Radical Translation as a Special Case in Language Learning第38-39页
   ·The Existence of Indeterminacy in Understanding the Mother Tongue第39-41页
   ·The Rejection to Consider Meaning as a Mental Entity第41-43页
   ·The Implication of Inexistence of Problem on Right and Wrong Translation第43-44页
   ·The Reflection of Man's Initiative and Creativity in Cognition第44-45页
Chapter Four Dialectical Views of the Indeterminacy of Translation Thesis第45-59页
   ·Negative Aspects on the Contents of the Indeterminacy of Translation第45-51页
     ·The Ignorance of Social and Cultural Characteristics of Translation第45-47页
     ·The Denial of the Psychological Factors in Translation第47-49页
     ·The Absence of the Determinacy of Meaning第49-51页
   ·Positive Revelations on Translation Study from the Indeterminacy of Translation第51-59页
     ·The Untranslatability and Translatability of Language第52-54页
     ·The Changeability of Translation Approaches第54-56页
     ·The Multiplicity of Translation Criteria第56-59页
Conclusion第59-62页
Bibliography第62-65页
Acknowledgements第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:室内空气污染物甲醛对人血液中甲醛及还原型谷胱甘肽浓度的影响
下一篇:东北地区电力市场输电定价方案的探讨