| Abstract (in Chinese) | 第1-6页 |
| Abstract (in English) | 第6-10页 |
| Introduction | 第10-13页 |
| Chapter One Overview of the Indeterminacy of Translation Thesis and Thesis Statement | 第13-24页 |
| ·Overview of the Indeterminacy of Translation | 第14-21页 |
| ·The Indeterminacy of Meaning (IM) | 第14-18页 |
| ·The Definition of the IM | 第14-15页 |
| ·The Process of Radical Translation | 第15-18页 |
| ·The Inscrutability of Reference (IR) | 第18-20页 |
| ·The Definition of the IR | 第18页 |
| ·The Emergence of the IR | 第18-20页 |
| ·The Response towards the Indeterminacy of Translation | 第20-21页 |
| ·Thesis Statement | 第21-24页 |
| Chapter Two Philosophical Origins of the Indeterminacy of Translation Thesis | 第24-38页 |
| ·The Naturalistic-behavioristic Theory of Language | 第24-29页 |
| ·The Influence on Quine's Linguistic Philosophy from Dewey | 第24-25页 |
| ·The Demonstration of the NB Theory of Language | 第25-29页 |
| ·The Behavioral Theory of Linguistic Meaning | 第26-27页 |
| ·The Behavioral Theory of Language Acquisition | 第27-29页 |
| ·The Theory of Meaning Skepticism | 第29-32页 |
| ·The Philosophical and Linguistic Theories of Meaning | 第29-30页 |
| ·The Critique of Referential and Ideational Theories of Meaning | 第30-32页 |
| ·The Doctrine of Underdetermination of Physical Theory | 第32-35页 |
| ·The Definition of Doctrine of Underdetermination | 第32-34页 |
| ·The Justification of the Indeterminacy Thesis by the Underdetermination Doctrine | 第34-35页 |
| ·The Holistic Conception of Knowledge | 第35-38页 |
| ·The Definition of Quine's Holism Thesis | 第35页 |
| ·The Justification of the Indeterminacy Thesis by the Holism Thesis | 第35-38页 |
| Chapter Three Objective Interpretations of the Indeterminacy of Translation Thesis | 第38-45页 |
| ·The Identification of Radical Translation as a Special Case in Language Learning | 第38-39页 |
| ·The Existence of Indeterminacy in Understanding the Mother Tongue | 第39-41页 |
| ·The Rejection to Consider Meaning as a Mental Entity | 第41-43页 |
| ·The Implication of Inexistence of Problem on Right and Wrong Translation | 第43-44页 |
| ·The Reflection of Man's Initiative and Creativity in Cognition | 第44-45页 |
| Chapter Four Dialectical Views of the Indeterminacy of Translation Thesis | 第45-59页 |
| ·Negative Aspects on the Contents of the Indeterminacy of Translation | 第45-51页 |
| ·The Ignorance of Social and Cultural Characteristics of Translation | 第45-47页 |
| ·The Denial of the Psychological Factors in Translation | 第47-49页 |
| ·The Absence of the Determinacy of Meaning | 第49-51页 |
| ·Positive Revelations on Translation Study from the Indeterminacy of Translation | 第51-59页 |
| ·The Untranslatability and Translatability of Language | 第52-54页 |
| ·The Changeability of Translation Approaches | 第54-56页 |
| ·The Multiplicity of Translation Criteria | 第56-59页 |
| Conclusion | 第59-62页 |
| Bibliography | 第62-65页 |
| Acknowledgements | 第65页 |