| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| Introduction | 第10-14页 |
| Chapter 1 Literature Review | 第14-25页 |
| ·Fuzzy Language | 第14-19页 |
| ·Aesthetics of Reception Theory | 第19-25页 |
| Chapter 2 Fuzzy Language in Literature | 第25-44页 |
| ·Pragmatic Value of Fuzzy Language | 第25-30页 |
| ·Representation Form of Literary Fuzzy Beauty | 第30-40页 |
| ·Semantic Fuzziness | 第32-34页 |
| ·Syntactic Fuzziness | 第34-36页 |
| ·Image Fuzziness | 第36-38页 |
| ·Rhetorical Fuzziness | 第38-40页 |
| ·Aesthetic Value of Fuzzy Language in Literary Works | 第40-41页 |
| ·Fuzzy Phenomenon in Literary Translation | 第41-44页 |
| Chapter 3 Enlightenments of Aesthetics of Reception Theory on Literary Translation | 第44-53页 |
| ·Main Thoughts and Limitation of Aesthetics of Reception Theory | 第44-48页 |
| ·Enlightenments of Aesthetics of Reception Theory on Literary Translation | 第48-53页 |
| ·Enlightenments on Literary Text | 第48-50页 |
| ·Enlightenments on Translator | 第50-53页 |
| Chapter 4 Transference of Literary Fuzzy Beauty | 第53-91页 |
| ·Theoretical Support for Fuzzy Language Translation | 第53-69页 |
| ·Horizon of Expectations and Aesthetic Distance | 第54-60页 |
| ·Domestication and Foreignization,Literal Translation and Free Translation | 第60-64页 |
| ·Significance of Horizon of Expectations to Domestication and Foreignization | 第64-69页 |
| ·Concrete Techniques to Transfer Literary Fuzzy Beauty | 第69-91页 |
| ·From Fuzziness to Fuzziness | 第71-76页 |
| ·From Fuzziness to Precision | 第76-84页 |
| ·From Precision to Fuzziness | 第84-91页 |
| Conclusion | 第91-94页 |
| Notes | 第94-96页 |
| Bibliography | 第96-102页 |
| Acknowledgements | 第102-103页 |
| 攻读硕士学位期间主要的研究成果目录 | 第103页 |