首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从关联理论看戏剧文本中文化缺省现象及其翻译策略

Acknowledgements第1-7页
Abstract第7-9页
摘要第9-10页
Introduction第10-13页
Chapter 1 Literary Review of Drama Translation Studies第13-22页
   ·Definition of Drama第13页
   ·Dualistic Nature of Drama第13-15页
     ·Difference between Drama and Other Literature Genres第13-15页
     ·Features of Drama Language第15页
   ·Reviews on Drama Translation in China and Abroad第15-21页
     ·Drama Translation Studies in China第15-18页
     ·Drama Translation Studies in the West第18-21页
   ·Drama Translation: for Page or Stage第21-22页
Chapter 2 Relevance Theory and Translation第22-36页
   ·Basics of Relevance Theory第22-28页
     ·Communication as an Ostensive-inferential Process第22-24页
     ·Cognitive Environment & Mutual Manifestness第24-25页
     ·Contextual Effects and the Principle of Relevance第25-28页
   ·Relevance Theoretic Account of Translation第28-36页
     ·Gutt’s Framework第28-31页
     ·Secondary Communication Situations第31页
     ·Translation as an Act of Ostensive-inferential Communication第31-34页
     ·Roles of Translator and Receptor in the Translation Process第34-36页
Chapter 3 Cultural Default and Relevance Theory第36-51页
   ·Language, Culture and Translation第36-38页
   ·Cultural Default and Relevance Theory第38-44页
     ·Definition of Cultural Default第39-41页
     ·Mechanism of Cultural Default第41-44页
       ·Schema Theory第41-42页
       ·Relevance Theoretic Account of Cultural Default第42-44页
       ·Communication Failure Caused by Cultural Default第44页
   ·Constituents of Cultural Default第44-49页
   ·Approaches to Cultural Compensation in Translation: Foreignization第49-51页
Chapter 4 Strategies in Cultural Default Compensation in Drama Texts Based on第51-71页
   ·Cultural Default and Drama第51-52页
   ·Strategies to Compensate Cultural Default in Drama Text Translation Based on RT第52-71页
     ·Contextual Effects in Appreciating Drama Texts第53-54页
     ·Cultural Default Compensation Strategies第54-58页
       ·Cultural Transplantation第54-55页
       ·Cultural Annotation第55页
       ·Cultural Amplification第55页
       ·Cultural Substitution第55-56页
       ·Cultural Generalization第56-57页
       ·Cultural Deletion第57-58页
     ·Illustrations from Teahouse and Death of a Salesman第58-71页
Conclusion第71-73页
Bibliography第73-76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:大学英语学习中的自主学习意识探究--针对大学生英语学习的课外活动设计
下一篇:接受美学视野下的旅游景点介绍的英译