| Abstract | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-10页 |
| Introduction | 第10-14页 |
| ·Significance of the Research | 第10-11页 |
| ·Background of the Research | 第11-12页 |
| ·Outline of the Thesis | 第12-14页 |
| Chapter One Literature Review | 第14-22页 |
| ·Studies on Adaptation Theory | 第14-18页 |
| ·Studies on Adaptation Theory in China | 第15-16页 |
| ·Studies on Adaptation Theory in the West | 第16-18页 |
| ·Studies on Translation Process | 第18-22页 |
| ·Studies on Translation Process in China | 第18-19页 |
| ·Studies on Translation Process in the West | 第19-22页 |
| Chapter Two Theoretical Framework | 第22-33页 |
| ·Definition of Adaptation | 第22-23页 |
| ·Verschueren's Pragmatic Perspective | 第23-29页 |
| ·Making Choices | 第23-25页 |
| ·The Three Properties of Language | 第25-27页 |
| ·Four Angles of Pragmatic Investigation | 第27-29页 |
| ·The Relationship between Adaptation Theory and Translation Process | 第29-33页 |
| ·Translation Process: a Process of Adaptation | 第29-33页 |
| ·Adaptation of the Comprehension Phase of Translation Process | 第30-31页 |
| ·Adaptation of the Representation Phase of Translation Process | 第31-33页 |
| Chapter Three Luotuo Xiangzi and Its Different Versions | 第33-38页 |
| ·A Brief Introduction to Luotuo Xiangzi | 第33-35页 |
| ·Different Versions of Luotuo Xiangzi | 第35-38页 |
| ·Different Versions | 第35-36页 |
| ·Evan King's Version Rickshaw Boy and Adaptation Theory | 第36-38页 |
| Chapter Four Adaptation in the Translation Process of Rickshaw Boy | 第38-73页 |
| ·Adaptation in the Comprehension Phase | 第38-47页 |
| ·Adaptation to the Source-language Author | 第39-45页 |
| ·Adaptation to the Source-language Text | 第45-47页 |
| ·Adaptation in the Representation Phase | 第47-73页 |
| ·Adaptation to Contextual Correlates | 第47-58页 |
| ·Adaptation to Structure | 第58-67页 |
| ·Dynamics of Adaptability | 第67-68页 |
| ·Salience of the Adaptation Process | 第68-73页 |
| Conclusion | 第73-75页 |
| Bibliography | 第75-79页 |
| Appendix | 第79-80页 |
| Acknowledgements | 第80-82页 |