首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

中西方翻译标准对译者主体性的影响--以四首唐诗的不同英译本为例

Abstract第1-6页
摘要第6-9页
Introduction第9-13页
1 Literature Review第13-30页
   ·The commentary and evaluation on translation and translator第15-19页
   ·Chinese and Western thinking on translation criteria第19-27页
   ·Translator’s subjectivity in translation第27-30页
2 Methodology第30-37页
   ·Research questions第30页
   ·Subjects第30-32页
   ·Procedure of the research第32-37页
3 Results and Discussion第37-46页
   ·Equivalence in Translation第37-39页
   ·Version, introversion and extroversion in translation第39-41页
   ·Translation as “rewriting”spurring the translator’s subjectivity第41-44页
   ·The value of the translator’s subjectivity第44-46页
4 Conclusion第46-57页
   ·Major findings第46-47页
   ·Implications第47-51页
   ·Limitation of the research第51-55页
   ·Suggestions第55-57页
Acknowledgements第57-58页
References第58-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:朱骏声的转音理论及其古韵分部
下一篇:周大新小说原型探析