| Acknowledgements | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| Abstract | 第8-10页 |
| Contents | 第10-12页 |
| Chapter 1 Introduction | 第12-15页 |
| ·Research background | 第12-13页 |
| ·Research purpose and significance | 第13页 |
| ·Thesis layout | 第13-15页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第15-24页 |
| ·Studies on post-colonial translation theory | 第15-22页 |
| ·Studies on post-colonial translation theory abroad | 第15-18页 |
| ·Studies on post-colonial translation theory in China | 第18-19页 |
| ·Summary | 第19-22页 |
| ·Studies on zero translation | 第22-24页 |
| Chapter 3 General Knowledge of Zero Translation | 第24-33页 |
| ·Definitions of zero translation | 第24-26页 |
| ·Categories of zero translation | 第26-28页 |
| ·Zero translation in proper nouns | 第27页 |
| ·Zero translation in science and technology | 第27-28页 |
| ·Zero translation in brand names | 第28页 |
| ·Reasons for the application of zero translation | 第28-30页 |
| ·The economy principle | 第28-29页 |
| ·The popularity of English learning in China | 第29-30页 |
| ·Chinese People's quest for novelty and foreignness | 第30页 |
| ·Summary | 第30-33页 |
| Chapter 4 Post-colonial Approach to Zero Translation | 第33-45页 |
| ·Post-colonial approach to English-Chinese zero translation | 第33-37页 |
| ·Translation violence in English-Chinese zero translation | 第33-35页 |
| ·Effects of English-Chinese zero translation | 第35-37页 |
| ·Post-colonial approach to Chinese-English zero translation | 第37-43页 |
| ·Anti-colonialism in Chinese-English zero translation | 第37-40页 |
| ·Suggested solution to achieving power balance in zero translation | 第40-43页 |
| ·Summary | 第43-45页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第45-48页 |
| ·Summary for major findings | 第45-46页 |
| ·Contributions to the study on zero translation | 第46-47页 |
| ·Limitations | 第47-48页 |
| Bibliography | 第48-50页 |