首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

兰州市中山铁桥和城隍庙景点陪同口译实践报告

Abstract第7页
摘要第8-9页
1. Introduction第9-10页
    1.1 The Background of the Task第9页
    1.2 The Purpose of the Task第9-10页
    1.3 The Significance of the Task第10页
2. Task Description第10-12页
    2.1 The Introduction of the Entrusting Party第11页
    2.2 The Requirements of the Entrusting Party第11-12页
3. Interpreting Process第12-21页
    3.1 Before Interpreting第12-17页
        3.1.1 Background Information第12-14页
        3.1.2 Interpreting Tools and Resources第14页
        3.1.3 Guiding Interpreting Theories第14-15页
        3.1.4 Guiding Interpreting Strategies第15-16页
        3.1.5 Glossary of Terms第16-17页
    3.2 While Interpreting第17-19页
        3.2.1 Quality Control第17-18页
        3.2.2 The Process of the Task第18-19页
    3.3 After Interpreting第19-21页
        3.3.1 Evaluation from the Entrusting Party第19页
        3.3.2 Evaluation from the Client第19-20页
        3.3.3 Peer Evaluation第20页
        3.3.4 Self-evaluation第20-21页
4. Case Analysis第21-27页
    4.1 The Application of Relevance Theory to the Interpreting第21-22页
    4.2 Vocabulary Obstacles and Solutions第22-25页
    4.3 Missing Information and Solutions第25-26页
    4.4 Misinterpretation and Solutions第26-27页
5. Conclusion第27-29页
    5.1 Major Findings第27-28页
    5.2 Suggestions for Future Interpreting Practice第28-29页
References第29-30页
Appendices第30-48页
    Appendix 1: Glossary of Terms第30-31页
    Appendix 2: Script第31-47页
    Appendix 3: Evaluation from Client第47-48页
Acknowledgements第48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:关于《陕甘宁革命老区振兴规划》的英译实践报告
下一篇:蒙古国乌兰巴托地区汉语教学中存在的问题以及对策研究