首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

概念语法隐喻视角下《红高粱家族》的英译

Abstract (in Chinese)第4-6页
Abstract (in English)第6-7页
Chapter One Introduction第11-16页
    1.1 Research Background第11-12页
    1.2 Research Objective第12-13页
    1.3 Research Questions第13-14页
    1.4 Research Methodology第14页
    1.5 Research Significance第14页
    1.6 Research Layout第14-16页
Chapter Two Literature Review第16-27页
    2.1 Studies on the Translation of Honggaoliang Jiazu第16-23页
    2.2 Translation Studies Based on Ideational Grammatical Metaphor第23-25页
    2.3 Necessity of Employing Ideational Grammatical Metaphor to Translation Studies第25-27页
Chapter Three Theoretical Framework第27-39页
    3.1 Ideational Grammatical Metaphor第27-32页
        3.1.1 Basic Notions Proposed by Halliday第27-29页
        3.1.2 Other Scholars' Contributions第29-32页
    3.2 Two Aspects of Ideational Grammatical Metaphor第32-39页
        3.2.1 Nominalization第32-33页
        3.2.2 Metaphor of Transitivity第33-39页
Chapter Four Translation Analysis of Honggaoliang Jiazu from the Perspective of Ideational Grammatical Metaphor第39-70页
    4.1 Translation through Nominalization第39-49页
        4.1.1 Regarding Processes as Things第39-43页
        4.1.2 Regarding Attributes as Things第43-46页
        4.1.3 Regarding Conditions as Things第46-49页
    4.2 Translation through Metaphor of Transitivity第49-60页
        4.2.1 Translation through Metaphorization between Mental and Material Process第49-54页
        4.2.2 Translation through Metaphorization between Material and Existential Process 44第54-56页
        4.2.3 Translation through Metaphorization between Material and Relational Process 46第56-60页
    4.3 Translation Strategies Obtained from the C-E Translation of Honggaoliang Jiazu第60-70页
        4.3.1 Packing and Grammatical Metaphorizing第61-64页
        4.3.2 Reconstructing第64-66页
        4.3.3 Simplifying第66-70页
Chapter Five Conclusion第70-74页
    5.1 Major Findings第70-72页
    5.2 Limitations and Suggestions第72-74页
Bibliography第74-77页
Acknowledgements第77-78页
个人简历 在校期间发表的学术论文与研究成果第78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:功能目的论视角下《玩偶之家》汉译本对比评析
下一篇:计算机辅助设计高活性小分子新型SAHA衍生物及其合成与生物活性评价