ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6页 |
摘要 | 第8-9页 |
CONTENT | 第9-11页 |
LIST OF TABLES | 第11-12页 |
LIST OF DIAGRAM | 第12-13页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第13-23页 |
1.1 Research Background | 第13-14页 |
1.2 Research Rationale | 第14-15页 |
1.3 Significance | 第15-18页 |
1.4 Research Objective and Research Questions | 第18-19页 |
1.5 Research Methodology and Data Collection | 第19-21页 |
1.6 Organization of the Thesis | 第21-23页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第23-31页 |
2.1 Introduction | 第23页 |
2.2 Previous Studies on the Role of the interpreters | 第23-30页 |
2.2.1 The Beginning Stage of Study (1950 -2000) | 第23-25页 |
2.2.2 The Developmental Stage of Study (2000 -2014) | 第25-30页 |
2.3 Summary | 第30-31页 |
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK | 第31-45页 |
3.1 Introduction | 第31页 |
3.2 Working Definition | 第31-36页 |
3.2.1 Foreign Affairs and Diplomatic Affairs | 第31-33页 |
3.2.2 Foreign Affairs Interpreting and DI | 第33页 |
3.2.3 The Role of Interpreter | 第33-36页 |
3.3 Paradigm – DI Paradigm | 第36-37页 |
3.4 Theoretical Basis | 第37-41页 |
3.4.1 Function and Loyalty Theory | 第38-40页 |
3.4.2 Cooperative Principle and Politeness Principle | 第40-41页 |
3.5 Framework of the Thesis | 第41-45页 |
CHAPTER FOUR QUANTITATIVE ANALYSIS OF THE PARALLEL CORPUS | 第45-55页 |
4.1 Introduction | 第45页 |
4.2 Constructing a Corpus Data | 第45-52页 |
4.2.1 Background of the Collected Corpus | 第46-47页 |
4.2.2 Features of the Collected Data | 第47-50页 |
4.2.3 Source and Detailed Information of the Collected Data | 第50-52页 |
4.3 Quantitative Analysis of the Corpus Data | 第52-55页 |
CHAPTER FIVE CASE STUDY | 第55-63页 |
5.1 Introduction | 第55-56页 |
5.2 Rendition of Changes | 第56-59页 |
5.3 Renditions of Additions | 第59-60页 |
5.4 Renditions of Omissions | 第60-63页 |
CHAPTER SIX CONCLUSION | 第63-67页 |
6.1 Major Findings | 第63-65页 |
6.2 Implications | 第65页 |
6.3 Limitations | 第65-66页 |
6.4 Suggestions for Future Research | 第66-67页 |
REFERENCES | 第67-71页 |
APPENDIX | 第71-83页 |