| Acknowledgements | 第4-5页 |
| Academic Achievements | 第5-6页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| Abstract | 第8-9页 |
| List of Words for Research | 第16-17页 |
| Chapter One Introduction | 第17-20页 |
| 1.1 Background of the Study | 第17-18页 |
| 1.2 Significance of the Study | 第18-19页 |
| 1.3 Organization of the Thesis | 第19-20页 |
| Chapter Two Literature Review and Theoretical Framework | 第20-29页 |
| 2.1 Definition of Key Concepts | 第20-21页 |
| 2.1.1 Bilingual Corresponding Lexical Units | 第20-21页 |
| 2.1.2 Textual Colligation | 第21页 |
| 2.2 Hoey’s View of Lexical Priming | 第21-23页 |
| 2.3 Review of Colligation | 第23-24页 |
| 2.4 From Colligation to Textual Colligation | 第24-26页 |
| 2.5 Review of Textual Colligation | 第26-29页 |
| Chapter Three Methodology | 第29-38页 |
| 3.1 Instruments | 第29-30页 |
| 3.2 Corpora | 第30-33页 |
| 3.2.1 Torch Corpus | 第31页 |
| 3.2.2 Crown Corpus | 第31-32页 |
| 3.2.3 Babel English-Chinese Parallel Corpus | 第32页 |
| 3.2.4 Chinese-English Online | 第32-33页 |
| 3.3 A Pilot Study | 第33-38页 |
| 3.3.1 Material | 第33-34页 |
| 3.3.2 Participants | 第34页 |
| 3.3.3 Procedures | 第34页 |
| 3.3.4 Results and Data Analysis | 第34-38页 |
| Chapter Four The Research of Textual Colligation of Chinese Lexical Units | 第38-47页 |
| 4.1 The Query of youshihou | 第38-41页 |
| 4.2 The Query of *nianqian | 第41-42页 |
| 4.3 The Query of zuijin | 第42-43页 |
| 4.4 The Query of tade | 第43-44页 |
| 4.5 The Query of tashuo | 第44-45页 |
| 4.6 The Query of zhe | 第45-47页 |
| Chapter Five The Investigation of Textual Colligation of the Corresponding English Lexical Units | 第47-57页 |
| 5.1 The Obtainment of the Corresponding English Lexical Units | 第47-49页 |
| 5.2 The Investigation of Textual Colligation of the Corresponding English Lexical Units | 第49-57页 |
| 5.2.1 The Query of sometimes | 第49-50页 |
| 5.2.2 The Query of * years ago | 第50-51页 |
| 5.2.3 The Query of recently | 第51-53页 |
| 5.2.4 The Query of his | 第53-54页 |
| 5.2.5 The Query of he said | 第54-55页 |
| 5.2.6 The Query of this | 第55-57页 |
| Chapter Six The Contrast between Chinese and English Lexical Units | 第57-67页 |
| 6.1 The Contrast in Sentential Position | 第57-61页 |
| 6.1.1 The Sentential Contrast of the Six Pairs of Lexical Units | 第57-59页 |
| 6.1.2 The General Contrast between the Chinese and English Lexical Units | 第59-61页 |
| 6.2 The Contrast in Different Text-types | 第61-65页 |
| 6.2.1 The Genre-based Contrast of the Six Pairs of Lexical Units | 第61-63页 |
| 6.2.2 The General Genre-based Contrast between the Chinese and English Units | 第63-65页 |
| 6.3 Possible Explanation | 第65-67页 |
| Chapter Seven Conclusion | 第67-70页 |
| 7.1 Major Findings | 第67-68页 |
| 7.2 Implications | 第68-69页 |
| 7.3 Limitations and Suggestions for Further Research | 第69-70页 |
| References | 第70-73页 |
| Appendices | 第73-75页 |