Acknowledgements | 第5-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
ABSTRACT | 第7页 |
1 Introduction | 第10-14页 |
1.1 Research Background | 第10-11页 |
1.2 Description of the Translation Material | 第11-12页 |
1.3 Significance and Purpose | 第12页 |
1.4 Structure of the Paper | 第12-14页 |
2 Literature Review | 第14-18页 |
2.1 Skopos Theory | 第14-15页 |
2.2 Previous Researches | 第15-18页 |
2.2.1 Foreign Researches | 第15-16页 |
2.2.2 Domestic Researches | 第16-18页 |
3 Characteristics of English Academic Discourse | 第18-20页 |
3.1 Characteristics of the Words | 第18页 |
3.2 Characteristics of the Sentences | 第18-19页 |
3.3 Characteristics of the Texts | 第19-20页 |
4 Application of Skopos Theory on E-C Translation of Academic Discourse | 第20-31页 |
4.1 Lexical Level | 第20-24页 |
4.1.1 Technical Terms | 第20-21页 |
4.1.2 Pronouns | 第21-23页 |
4.1.3 Special Words | 第23-24页 |
4.2 Syntactical Level | 第24-28页 |
4.2.1 Long Sentences | 第24-25页 |
4.2.2 Passive Sentences | 第25-26页 |
4.2.3 Parentheses | 第26-28页 |
4.3 Textual Level | 第28-31页 |
5 Conclusion | 第31-33页 |
References | 第33-34页 |
Appendix | 第34-66页 |
作者简历 | 第66-68页 |
学位论文数据集 | 第68页 |