首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

科技文本中用典的翻译--《塑造数字世界—信仰、文化与计算机技术》的翻译实践报告

摘要第2-3页
ABSTRACT第3页
第一章 任务描述第5-9页
    1.1 研究意义第5页
    1.2 文本分析第5-9页
        1.2.1 文本外因素第6页
        1.2.2 文本内因素第6-9页
第二章 过程描述第9-11页
    2.1 译前准备第9-10页
    2.2 翻译计划第10页
    2.3 译后审校第10-11页
第三章 案例分析第11-23页
    3.1 用典中词义缺省的翻译第11-14页
    3.2 用典中语境缺省的翻译第14-17页
    3.3 用典中文化缺省的翻译第17-23页
        3.3.1 宗教文化缺省的翻译第17-20页
        3.3.2 社会文化缺省的翻译第20-23页
第四章 实践总结第23-25页
    4.1 翻译心得第23页
    4.2 有待解决的问题第23-25页
参考文献第25-26页
附录1 原文与译文第26-93页
致谢第93-94页

论文共94页,点击 下载论文
上一篇:《“荒地上的先驱者”—杂草的生存法则》翻译实践报告
下一篇:政治文本中名词、非谓语动词和比较级的翻译-《强势领袖的神话》(引言和第一章)的翻译实践报告