首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《“荒地上的先驱者”—杂草的生存法则》翻译实践报告

摘要第4页
要旨第5-7页
第1章 引言第7-9页
    1.1 作者及作品简介第7页
    1.2 翻译实践的背景和目的第7-9页
第2章 翻译实践简介第9-10页
    2.1 翻译实践内容第9页
    2.2 翻译实践流程安排第9-10页
第3章 文本分析和译前准备第10-12页
    3.1 文本分析第10页
    3.2 译前准备第10-12页
第4章 案例分析第12-27页
    4.1 词汇的翻译第12-17页
        4.1.1 一词多译第12-16页
        4.1.2 抽象词汇具体化第16-17页
    4.2 标题的翻译第17-20页
        4.2.1 名词结句标题第17-18页
        4.2.2 动词结句标题第18-19页
        4.2.3 助词结句标题第19-20页
    4.3 复句的翻译第20-27页
        4.3.1 因果关系复句第20-22页
        4.3.2 并列关系复句第22-24页
        4.3.3 递进关系复句第24-27页
第5章 结语第27-28页
参考文献第28-29页
附录1 原文/译文对译第29-50页
附录2 术语表第50-51页
附录3 导师核准意见书第51-52页
攻读学位期间本人出版或公开发表的译著、论文以及从事的口笔译实践活动第52-53页
致谢第53-54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:《医疗杀死日本!—守护国民生命健康的13个方法》翻译实践报告
下一篇:科技文本中用典的翻译--《塑造数字世界—信仰、文化与计算机技术》的翻译实践报告