首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉翻译中的词类转换--以The Contemplated Spouse为例

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Chapter 1 Introduction第9-15页
    1.1 Wallace Stevens and The Contemplated Spouse第9-10页
    1.2 Research Background and Significance第10-12页
    1.3 Research Questions and Methods第12-13页
    1.4 Thesis Structure第13-15页
Chapter 2 The Necessity of Conversion among Various Parts of Speech第15-20页
    2.1 Differences in Classification of Parts of Speech第17-18页
    2.2 Differences in the Semantic Contents第18页
    2.3 Differences in the Distance between Surface Structure and Deep Structure in Both Languages第18-20页
Chapter 3 Conversion among Various Parts of Speech in The Contemplated Spouse第20-32页
    3.1 Conversion of Nouns第20-24页
    3.2 Conversion of Verbs第24-25页
    3.3 Conversion of Adjectives第25-28页
    3.4 Conversion of Prepositions第28-29页
    3.5 Conversion of Adverbs第29-32页
Conclusion第32-36页
References第36-38页
Acknowledgements第38-39页
Appendix 1第39-41页
Appendix 2第41-43页
Appendix 3第43-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:中职英语作业优化设计与评价探究
下一篇:英语专业硕士研究生毕业论文中的语言错误分析