Abstract | 第5-6页 |
摘要 | 第7-13页 |
Part 1 Introduction | 第13-16页 |
1.1 The Problem | 第13-14页 |
1.2 Research Questions and Objectives | 第14-16页 |
Part 2 Theoretical Framework and Related Literature | 第16-27页 |
2.1 Theoretical Framework | 第16-20页 |
2.1.1 Contrastive Analysis Hypothesis (Charles Fries) | 第16-18页 |
2.1.2 Error Analysis (Corder) | 第18-19页 |
2.1.3 Interlanguage (Selinker) | 第19-20页 |
2.1.4 Negative Transfer Errors (James) | 第20页 |
2.2 Related Literature | 第20-27页 |
2.2.1 Some basic concepts of second language acquisition | 第20-23页 |
2.2.2 Language Transfer | 第23-24页 |
2.2.3 Researches on Negative Transfer in writing | 第24-27页 |
Part 3 Method | 第27-29页 |
3.1 Introduction | 第27页 |
3.2 Materials | 第27-28页 |
3.3 Design | 第28页 |
3.4 Analysis | 第28页 |
3.5 Procedures | 第28-29页 |
Part 4 Results | 第29-37页 |
4.1 Introduction | 第29-30页 |
4.2 Results of the Experiment | 第30-36页 |
4.2.1 Results from the questionnaires | 第30-31页 |
4.2.2 Results from the writing samples | 第31-36页 |
4.3 Summary | 第36-37页 |
Part 5 Discussion | 第37-56页 |
5.1 Introduction | 第37页 |
5.2 Findings | 第37-52页 |
5.2.1 Negative transfer in substance | 第37-39页 |
5.2.2 Negative transfer in lexis | 第39-45页 |
5.2.3 Negative transfer in syntax | 第45-49页 |
5.2.4 Negative transfer in discourse | 第49-50页 |
5.2.5 Chinglish | 第50-52页 |
5.3 Enlightenments | 第52-56页 |
5.3.1 Encouraging learners to think in native ways | 第52-53页 |
5.3.2 Enhancing teachers and students understanding of negative transfer | 第53-54页 |
5.3.3 Providing necessary language input for the students | 第54-55页 |
5.3.4 Improving the learners cross-cultural communication awareness | 第55-56页 |
Part 6 Conclusion | 第56-59页 |
6.1 Summary | 第56页 |
6.2 The Significance of the Paper | 第56-57页 |
6.2.1 Theoretical significance | 第56-57页 |
6.2.2 Practical significance | 第57页 |
6.3 Validity and Reliability | 第57页 |
6.4 Limitations and Further Research | 第57-59页 |
Bibliography | 第59-63页 |
Published Papers | 第63-64页 |
Acknowledgements | 第64-65页 |
Appendices | 第65-68页 |