首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文

及物性视角下中英旅游文本的动静态分析--以四川景区中英文介绍为例

摘要第6-7页
Abstract第7-8页
CHAPTER1 INTRODUCTION第11-16页
    1.1 Research Background第11-13页
    1.2 Research Purpose and Significance第13-14页
    1.3 Research Questions第14页
    1.4 Research Methodology and Data Collection第14-16页
CHAPTER 2 LITERATURE REVIEW第16-24页
    2.1 Previous Studies on Transitivity第16-18页
    2.2 Previous Studies on Dynamicity and Stativeness第18-21页
    2.3 Previous Studies on Tourism Texts第21-24页
CHAPTER 3 THEORETICAL FOUNDATION第24-32页
    3.1 Transitivity System in Systemic Functional Grammar第24-26页
    3.2 Three Main Types of Process in Transitivity System第26-31页
        3.2.1 Material processes第26-27页
        3.2.2 Mental process第27-30页
        3.2.3 Relational processes第30-31页
    3.3 Other Minor Types of Process in Transitivity System第31-32页
CHAPTER 4 ANALYSIS AND DISCUSSION第32-52页
    4.1 Distributive features of Transitivity in all CITA of Sichuan第32-37页
        4.1.1 Transitivity of The Wuhou Shrine's Chinese Tourist Introduction第32-33页
        4.1.2 Transitivity of Leshan Grant Buddha's Chinese Tourist Introduction第33页
        4.1.3 Transitivity of Mountain Emei's Chinese Tourist Introduction第33-34页
        4.1.4 Transitivity of Jiuzhaigou National Park's Chinese Tourist Introduction第34页
        4.1.5 Transitivity of Dujiang Scenic Area's Chinese Tourist Introduction第34-35页
        4.1.6 Transitivity of Du Fu Thatched Cottage's Chinese Tourist Introduction第35页
        4.1.7 Transitivity of Yading Scenic Area's Chinese Tourist Introduction第35-36页
        4.1.8 Transitivity of Huanglong Scenic Area's Chinese Tourist Introduction第36页
        4.1.9 Transitivity of Sanxingdui Museum's Chinese Tourist Introduction第36-37页
        4.1.10 Transitivity of Qingcheng Mountain's Chinese Tourist Introduction第37页
    4.2 Distributive features of Transitivity in all EITA of Sichuan第37-43页
        4.2.1 Transitivity of The Wuhou Shrine's English Tourist Introduction第37-38页
        4.2.2 Transitivity of Leshan Grant Buddha's English Tourist Introduction第38页
        4.2.3 Transitivity of Mt Emei's English Tourist Introduction第38-39页
        4.2.4 Transitivity of Jiuzhaigou National Park's English Tourist Introduction第39-40页
        4.2.5 Transitivity of Dujiangyan Scenic Area's English Tourist Introduction第40页
        4.2.6 Transitivity of Du Fu Thatched Cottage's English Tourist Introduction第40-41页
        4.2.7 Transitivity of Yading Scenic Area's English Tourist Introduction第41-42页
        4.2.8 Transitivity of Huanglong Scenic Area's English Tourist Introduction第42页
        4.2.9 Transitivity of Sanxingdui Museum's English Tourist Introduction第42-43页
        4.2.10 Transitivity of Qingcheng Mountain's English Tourist Introduction第43页
    4.3 Dynamicity and Stativeness Study of CITA and EITA Based on Transitivity第43-52页
        4.3.1 Study on the Features of CITA Based on Transitivity第44-46页
        4.3.2 Study on the Features of EITA Based on Transitivity第46-49页
        4.3.3 Contrastive Analysis of the Transitivity,Stativeness and Dynamicity of CITA and EITA第49-52页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第52-55页
    5.1 Major Findings第52-53页
    5.2 Implications第53-54页
    5.3 Limitations and Suggestions第54-55页
BIBLIOGRAPHY第55-59页
ACKNOWLEDGEMENTS第59-60页
APPENDICES第60-71页
    Appendix A:成都武侯祠第60页
    Appendix B:乐山大佛第60-61页
    Appendix C:峨眉山第61-63页
    Appendix D:九寨沟国家公园第63-64页
    Appendix E:都江堰水利枢纽第64-65页
    Appendix F:杜甫草堂第65-66页
    Appendix G:甘孜州稻城亚丁景区第66-67页
    Appendix H:黄龙名胜风景区第67-68页
    Appendix I:广汉三星堆博物馆第68-69页
    Appendix J:青城山第69-71页
PAPER PUBLISHED DURING MA STUDIES第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:俄语“影响”类动词的语义句法研究
下一篇:中国学习者英语写作中隐喻运用研究