首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《夜莺》一至五章翻译报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
第一章 翻译项目概述第9-11页
    1.1 选题缘由第9-10页
    1.2 选题目的及意义第10页
    1.3 报告结构第10-11页
第二章 翻译文本描述第11-15页
    2.1 作者简介第11页
    2.2 文本内容简介第11-12页
    2.3 文本特点分析第12-13页
        2.3.1 词汇特征第12页
        2.3.2 句法特征第12-13页
        2.3.3 篇章特征第13页
    2.4 翻译难点第13-15页
第三章 翻译过程描述第15-20页
    3.1 译前准备第15-18页
        3.1.1 翻译工具第15页
        3.1.2 翻译计划第15-16页
        3.1.3 理论准备第16-18页
    3.2 译后修改第18-20页
第四章 译例分析第20-39页
    4.1 平行结构第20-22页
    4.2 主位结构第22-23页
    4.3 指代(照应)第23-27页
        4.3.1 人称指代第23-24页
        4.3.2 指示指代第24-25页
        4.3.3 比较指称第25-26页
        4.3.4 语篇指代第26-27页
    4.4 替代第27-29页
        4.4.1 名词性替代第27页
        4.4.2 动词性替代第27-28页
        4.4.3 小句性替代第28-29页
    4.5 省略第29-31页
        4.5.1 名词性省略第29-30页
        4.5.2 动词性省略第30-31页
        4.5.3 小句性省略第31页
    4.6 连接第31-34页
        4.6.1 增补第31-32页
        4.6.2 转折第32-33页
        4.6.3 因果第33-34页
        4.6.4 时间第34页
    4.7 词汇衔接第34-39页
        4.7.1 重复第34-35页
        4.7.2 泛指词第35-36页
        4.7.3 同义词或近义词第36-37页
        4.7.4 反义词第37页
        4.7.5 上下义词第37-38页
        4.7.6 搭配第38-39页
第五章 翻译实践总结第39-42页
    5.1 翻译经验与技巧总结第39-40页
    5.2 存在不足与改进方向第40-42页
参考文献第42-44页
附录一 英语原文第44-87页
附录二 汉语译文第87-120页
攻读博士/硕士学位期间取得的研究成果第120-121页
致谢第121-122页
附件第122页

论文共122页,点击 下载论文
上一篇:《创业》(节选)翻译报告
下一篇:汉语虚拟位移构式的英译研究